鳌山接待 鰲山接待
到得安眠饱饭中,东西南北路送通。
三更夜半鬼嫁祸,莫著岩头与雪峰。
到得安眠飽飯中,東西南北路送通。
三更夜半鬼嫁禍,莫著巖頭與雪峯。
分享
译文
到睡得安稳吃饱饭中,东、西、南、北路送通。三更半夜鬼嫁祸,没有人在岩头与雪峰。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考到睡得安穩喫飽飯中,東、西、南、北路送通。三更半夜鬼嫁禍,沒有人在巖頭與雪峯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描述了作者在鳌山接待客人时的情景,表达了一种超然物外的境界。'安眠饱饭'指生活安逸,'东西南北路送通'表示交通便利,'三更夜半鬼嫁祸'用鬼嫁祸的典故暗示世事无常,'莫著岩头与雪峰'则表达了作者不与世俗同流合污的情怀。詩中描述了作者在鰲山接待客人時的情景,表達了一種超然物外的境界。'安眠飽飯'指生活安逸,'東西南北路送通'表示交通便利,'三更夜半鬼嫁禍'用鬼嫁禍的典故暗示世事無常,'莫著巖頭與雪峯'則表達了作者不與世俗同流合污的情懷。
赏析
到睡得安稳吃饱饭中,东、西、南、北路送通。三更半夜鬼嫁祸,没有人在岩头与雪峰。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考到睡得安穩喫飽飯中,東、西、南、北路送通。三更半夜鬼嫁禍,沒有人在巖頭與雪峯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考