对月了残经二首 對月了殘經二首

duì yuè le cán jīng èr shǒu

释智朋 釋智朋

shì zhì péng · sòng

标签: 诗词詩詞

yuèzàitiānzàizhǐ

jīnglewèi

kǒukǒngyǎnméiqiánzuòzàiguāngyǐngguǒ

月在天,字在纸。

于此经,了也未。

口如鼻孔眼如眉,依前坐在光影裹。

月在天,字在紙。

於此經,了也未。

口如鼻孔眼如眉,依前坐在光影裹。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

月亮在天上,字在纸上。在这部,没有了啊。口和鼻眼和眉,依照前坐在光影包裹。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考月亮在天上,字在紙上。在這部,沒有了啊。口和鼻眼和眉,依照前坐在光影包裹。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗以月夜对经为题,表达了诗人对佛教经文的理解与感悟。'了'字在这里有领悟、明白的意思,诗人通过对月光的凝视,反思自己对经文的领悟。'光影裹'指月光照射下的景象,诗人借此表达了自己沉浸在经文中的心境。此詩以月夜對經爲題,表達了詩人對佛教經文的理解與感悟。'了'字在這裏有領悟、明白的意思,詩人通過對月光的凝視,反思自己對經文的領悟。'光影裹'指月光照射下的景象,詩人藉此表達了自己沉浸在經文中的心境。

赏析

月亮在天上,字在纸上。在这部,没有了啊。口和鼻眼和眉,依照前坐在光影包裹。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考月亮在天上,字在紙上。在這部,沒有了啊。口和鼻眼和眉,依照前坐在光影包裹。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表