偈倾一百六十九首 偈傾一百六十九首
尘劫至今,堂堂丈夫。
无毫发许,盖覆得渠。
觅之转失,亲之转疏。
不论圣凡,说甚贤愚。
直饶放下屠刀,衲僧门下未敢相许。
塵劫至今,堂堂丈夫。
無毫髮許,蓋覆得渠。
覓之轉失,親之轉疏。
不論聖凡,說甚賢愚。
直饒放下屠刀,衲僧門下未敢相許。
分享
译文
风尘劫至今,堂堂大丈夫。没有丝毫许,遮盖得渠道。找他遗失,亲爱的转疏。无论圣凡,解释很贤明愚蠢。直饶放下屠刀,钠僧门下不敢答应你。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考風塵劫至今,堂堂大丈夫。沒有絲毫許,遮蓋得渠道。找他遺失,親愛的轉疏。無論聖凡,解釋很賢明愚蠢。直饒放下屠刀,鈉僧門下不敢答應你。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
尘劫:指世间烦恼和苦难的累积。堂堂丈夫:形容气宇轩昂、有气节的男子。无毫发许:形容一丝一毫也不允许。盖覆得渠:掩盖、遮蔽他。觅之转失,亲之转疏:寻找反而失去,亲近反而疏远。圣凡:指圣人和凡人。贤愚:指贤能和愚昧。放下屠刀:比喻放弃恶行。衲僧:指出家人。相许:答应、承认。全诗表达了放下世俗欲望,追求内心清净的哲理。塵劫:指世間煩惱和苦難的累積。堂堂丈夫:形容氣宇軒昂、有氣節的男子。無毫髮許:形容一絲一毫也不允許。蓋覆得渠:掩蓋、遮蔽他。覓之轉失,親之轉疏:尋找反而失去,親近反而疏遠。聖凡:指聖人和凡人。賢愚:指賢能和愚昧。放下屠刀:比喻放棄惡行。衲僧:指出家人。相許:答應、承認。全詩表達了放下世俗慾望,追求內心清淨的哲理。
赏析
风尘劫至今,堂堂大丈夫。没有丝毫许,遮盖得渠道。找他遗失,亲爱的转疏。无论圣凡,解释很贤明愚蠢。直饶放下屠刀,钠僧门下不敢答应你。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考風塵劫至今,堂堂大丈夫。沒有絲毫許,遮蓋得渠道。找他遺失,親愛的轉疏。無論聖凡,解釋很賢明愚蠢。直饒放下屠刀,鈉僧門下不敢答應你。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考