静而善应 靜而善應

jìng ér shàn yīng

释重显 釋重顯

shì zhòng xiǎn · sòng

标签: 诗词詩詞

miànxiāngjiànzàiduōduān

lóngshébiànzinánmán

jīnchuíyǐngdòngbǎojiànguānghán

zhíxiàláizhùyǎnkàn

觌面相见,不在多端。

龙蛇易辨,衲子难瞒。

金槌影动,宝剑光寒。

直下来也,急著眼看。

覿面相見,不在多端。

龍蛇易辨,衲子難瞞。

金槌影動,寶劍光寒。

直下來也,急著眼看。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

当面相见,不在多方面。龙蛇易辨,衲子难瞒。金槌影动,宝剑光冷。直下来的,急著眼睛看。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考當面相見,不在多方面。龍蛇易辨,衲子難瞞。金槌影動,寶劍光冷。直下來的,急著眼睛看。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

觌面相见:面对面相见。龙蛇易辨:龙和蛇容易分辨。衲子:僧人。难瞒:难以隐瞒。金槌:打鼓用的槌子。影动:影子晃动。宝剑光寒:宝剑的光芒寒冷。直下来也:直接下来。急著眼看:急忙看个究竟。覿面相見:面對面相見。龍蛇易辨:龍和蛇容易分辨。衲子:僧人。難瞞:難以隱瞞。金槌:打鼓用的槌子。影動:影子晃動。寶劍光寒:寶劍的光芒寒冷。直下來也:直接下來。急著眼看:急忙看個究竟。

赏析

当面相见,不在多方面。龙蛇易辨,衲子难瞒。金槌影动,宝剑光冷。直下来的,急著眼睛看。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考當面相見,不在多方面。龍蛇易辨,衲子難瞞。金槌影動,寶劍光冷。直下來的,急著眼睛看。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表