般阳老人 般陽老人
昔年颜似玉,今日鬓如霜。
不挂金襕服,还衣白毡裳。
彩凤夜栖无影树,晓天云绽露斜阳。
昔年顏似玉,今日鬢如霜。
不掛金襴服,還衣白氈裳。
綵鳳夜棲無影樹,曉天雲綻露斜陽。
分享
译文
当年颜似玉,今日鬓如霜。不挂金栏服,还穿着白毡裳。彩凤夜栖没有树荫,知道天说露出破绽斜阳。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考當年顏似玉,今日鬢如霜。不掛金欄服,還穿着白氈裳。綵鳳夜棲沒有樹蔭,知道天說露出破綻斜陽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
1. 颜似玉:指过去容貌如同美玉般年轻貌美。2. 鬓如霜:指头发如霜雪般白。3. 金襕服:指佛教僧侣的袈裟。4. 白毡裳:指用白色羊毛制成的衣服,这里指世俗的衣物。5. 彩凤:传说中的神鸟,常用来象征美好。6. 无影树:指没有影子的树,比喻超脱尘世。7. 晓天云绽露斜阳:形容清晨天空的云朵在斜阳下绽放的美景。1. 顏似玉:指過去容貌如同美玉般年輕貌美。2. 鬢如霜:指頭髮如霜雪般白。3. 金襴服:指佛教僧侶的袈裟。4. 白氈裳:指用白色羊毛製成的衣服,這裏指世俗的衣物。5. 綵鳳:傳說中的神鳥,常用來象徵美好。6. 無影樹:指沒有影子的樹,比喻超脫塵世。7. 曉天雲綻露斜陽:形容清晨天空的雲朵在斜陽下綻放的美景。
赏析
当年颜似玉,今日鬓如霜。不挂金栏服,还穿着白毡裳。彩凤夜栖没有树荫,知道天说露出破绽斜阳。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考當年顏似玉,今日鬢如霜。不掛金欄服,還穿着白氈裳。綵鳳夜棲沒有樹蔭,知道天說露出破綻斜陽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考