和无尽居士牧牛颂 和無盡居士牧牛頌

hé wú jǐn jū shì mù niú sòng

释子淳 釋子淳

shì zi chún · sòng

标签: 诗词詩詞

tóujiǎozhēngróngwèizhàoqiánluànzhīshēnchùrènānmián

suífāngcǎoyáoshānyòngmángtónggèngzhùbiān

头角峥嵘未兆前,乱支深处任安眠。

不随芳草遥山去,何用芒童更著鞭。

頭角崢嶸未兆前,亂支深處任安眠。

不隨芳草遙山去,何用芒童更著鞭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

头角峥嵘未兆前,乱支深处任安眠。不随芳草遥山去,为什么用芒童更著鞭。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考頭角崢嶸未兆前,亂支深處任安眠。不隨芳草遙山去,爲什麼用芒童更著鞭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

峥嵘:指头角高耸,此处形容牛的形象。未兆前:指牛还未显露出头角峥嵘的状态。乱支:指荒野。深处:指牧牛的地方。任安眠:任由牛在深处安详地休息。芒童:牧童。著鞭:驱赶。整句诗表达了牧牛时牛的自在和牧童对牛的宽容。崢嶸:指頭角高聳,此處形容牛的形象。未兆前:指牛還未顯露出頭角崢嶸的狀態。亂支:指荒野。深處:指牧牛的地方。任安眠:任由牛在深處安詳地休息。芒童:牧童。著鞭:驅趕。整句詩表達了牧牛時牛的自在和牧童對牛的寬容。

赏析

头角峥嵘未兆前,乱支深处任安眠。不随芳草遥山去,为什么用芒童更著鞭。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考頭角崢嶸未兆前,亂支深處任安眠。不隨芳草遙山去,爲什麼用芒童更著鞭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表