偈二十二首 偈二十二首

jì èr shí èr shǒu

释子淳 釋子淳

shì zi chún · sòng

标签: 诗词詩詞

zhūwèipōujiànánchóuzhuóshuòhánguāngyìngliú

wǎngxiàngwèinéngzhīchùgèngpíngzishuōduānyóu

骊珠未剖价难酬,灼烁寒光映碧流。

罔象未能知去处,更凭子细说端由。

驪珠未剖價難酬,灼爍寒光映碧流。

罔象未能知去處,更憑子細說端由。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

宝珠没有分析价格难以实现,灼烁清冷的月光映碧流。图象不能知道去哪儿,再依据仔细解释原因。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考寶珠沒有分析價格難以實現,灼爍清冷的月光映碧流。圖象不能知道去哪兒,再依據仔細解釋原因。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描绘了珍贵宝珠未揭示其价值,璀璨的光芒映照在碧绿的河流上。诗人对事物的真相无法得知,但仍然细致地描述其景象。骊珠:古代传说中的一种宝珠,比喻珍贵的东西。灼烁:光明照耀的样子。碧流:清澈的河流。罔象:指难以捉摸的事物。端由:原因。此詩描繪了珍貴寶珠未揭示其價值,璀璨的光芒映照在碧綠的河流上。詩人對事物的真相無法得知,但仍然細緻地描述其景象。驪珠:古代傳說中的一種寶珠,比喻珍貴的東西。灼爍:光明照耀的樣子。碧流:清澈的河流。罔象:指難以捉摸的事物。端由:原因。

赏析

宝珠没有分析价格难以实现,灼烁清冷的月光映碧流。图象不能知道去哪儿,再依据仔细解释原因。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考寶珠沒有分析價格難以實現,灼爍清冷的月光映碧流。圖象不能知道去哪兒,再依據仔細解釋原因。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表