入定观音赞 入定觀音贊

rù dìng guān yīn zàn

释宗杲 釋宗杲

shì zōng gǎo · sòng

标签: 诗词詩詞

shìjiānzhǒngzhǒngyīnshēngxiāngzhòngěrtīngfēi

wéishìyǎnnéngguānmíngguānwèishì

yǎnjìngjièsuǒěrshéshēnrán

shànzāixīndòngshífāngkōngliùgēnxiǎnshì

yǎněrshēngxiùxiāngshēnchùchàbié

dāngguānshìguānwèishíchéngwàngxiǎng

ruòwàngxiǎngshízhǎnzhuǎnhuòluànshīběnxīn

běnxīnshīsuídiāndàojiànshìmiàoshēn

yǎněrshéshēnxiǎnzhīmiè

shìmiàoshēnzhǒngzhǒngyīnshēngxiāng

zinéngzuòshìguānyǒngshìjiānshēng

世间种种音声相,众以耳听非目睹。

唯此大士眼能观,瞑目谛观为佛事。

于眼境界无所取,耳鼻舌身意亦然。

善哉心洞十方空,六根互显如是义。

眼色耳声鼻嗅香,身触意思无差别。

当以此观如是观,取此为实成妄想。

若离妄想取实法,展转惑乱失本心。

本心既失随颠倒,不见大士妙色身。

无眼耳鼻舌身意,互显之义亦寂灭。

亦无大士妙色身,亦无种种音声相。

佛子能作如是观,永离世间生死苦。

世間種種音聲相,衆以耳聽非目睹。

唯此大士眼能觀,瞑目諦觀爲佛事。

於眼境界無所取,耳鼻舌身意亦然。

善哉心洞十方空,六根互顯如是義。

眼色耳聲鼻嗅香,身觸意思無差別。

當以此觀如是觀,取此爲實成妄想。

若離妄想取實法,展轉惑亂失本心。

本心既失隨顛倒,不見大士妙色身。

無眼耳鼻舌身意,互顯之義亦寂滅。

亦無大士妙色身,亦無種種音聲相。

佛子能作如是觀,永離世間生死苦。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

世间种种声音相,多用耳朵听不是亲眼目睹。只有这菩萨眼能看,闭上眼睛仔细观察做佛事。在眼境界无所取,耳、鼻、舌、身意也是这样。真好心洞十方虚空,六根互显这样义。眼睛颜色耳声鼻嗅香,身体接触思想没有差别。应当把这看像是看,以此为果实妄想。如果离开妄想取实法,辗转迷惑失去本心。本心既不随颠倒,不见观音妙色身。无眼、耳、鼻、舌身意,互显的意义也寂灭。也没有观音妙色身,也没有种音声相。佛子能这样看待,永远离开世间生死苦。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考世間種種聲音相,多用耳朵聽不是親眼目睹。只有這菩薩眼能看,閉上眼睛仔細觀察做佛事。在眼境界無所取,耳、鼻、舌、身意也是這樣。真好心洞十方虛空,六根互顯這樣義。眼睛顏色耳聲鼻嗅香,身體接觸思想沒有差別。應當把這看像是看,以此爲果實妄想。如果離開妄想取實法,輾轉迷惑失去本心。本心既不隨顛倒,不見觀音妙色身。無眼、耳、鼻、舌身意,互顯的意義也寂滅。也沒有觀音妙色身,也沒有種音聲相。佛子能這樣看待,永遠離開世間生死苦。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

世间种种声音相,多用耳朵听不是亲眼目睹。只有这菩萨眼能看,闭上眼睛仔细观察做佛事。在眼境界无所取,耳、鼻、舌、身意也是这样。真好心洞十方虚空,六根互显这样义。眼睛颜色耳声鼻嗅香,身体接触思想没有差别。应当把这看像是看,以此为果实妄想。如果离开妄想取实法,辗转迷惑失去本心。本心既不随颠倒,不见观音妙色身。无眼、耳、鼻、舌身意,互显的意义也寂灭。也没有观音妙色身,也没有种音声相。佛子能这样看待,永远离开世间生死苦。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考世間種種聲音相,多用耳朵聽不是親眼目睹。只有這菩薩眼能看,閉上眼睛仔細觀察做佛事。在眼境界無所取,耳、鼻、舌、身意也是這樣。真好心洞十方虛空,六根互顯這樣義。眼睛顏色耳聲鼻嗅香,身體接觸思想沒有差別。應當把這看像是看,以此爲果實妄想。如果離開妄想取實法,輾轉迷惑失去本心。本心既不隨顛倒,不見觀音妙色身。無眼、耳、鼻、舌身意,互顯的意義也寂滅。也沒有觀音妙色身,也沒有種音聲相。佛子能這樣看待,永遠離開世間生死苦。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表