入定观音赞 入定觀音贊
世间种种音声相,众以耳听非目睹。
唯此大士眼能观,瞑目谛观为佛事。
于眼境界无所取,耳鼻舌身意亦然。
善哉心洞十方空,六根互显如是义。
眼色耳声鼻嗅香,身触意思无差别。
当以此观如是观,取此为实成妄想。
若离妄想取实法,展转惑乱失本心。
本心既失随颠倒,不见大士妙色身。
无眼耳鼻舌身意,互显之义亦寂灭。
亦无大士妙色身,亦无种种音声相。
佛子能作如是观,永离世间生死苦。
世間種種音聲相,衆以耳聽非目睹。
唯此大士眼能觀,瞑目諦觀爲佛事。
於眼境界無所取,耳鼻舌身意亦然。
善哉心洞十方空,六根互顯如是義。
眼色耳聲鼻嗅香,身觸意思無差別。
當以此觀如是觀,取此爲實成妄想。
若離妄想取實法,展轉惑亂失本心。
本心既失隨顛倒,不見大士妙色身。
無眼耳鼻舌身意,互顯之義亦寂滅。
亦無大士妙色身,亦無種種音聲相。
佛子能作如是觀,永離世間生死苦。
分享
译文
世间种种声音相,多用耳朵听不是亲眼目睹。只有这菩萨眼能看,闭上眼睛仔细观察做佛事。在眼境界无所取,耳、鼻、舌、身意也是这样。真好心洞十方虚空,六根互显这样义。眼睛颜色耳声鼻嗅香,身体接触思想没有差别。应当把这看像是看,以此为果实妄想。如果离开妄想取实法,辗转迷惑失去本心。本心既不随颠倒,不见观音妙色身。无眼、耳、鼻、舌身意,互显的意义也寂灭。也没有观音妙色身,也没有种音声相。佛子能这样看待,永远离开世间生死苦。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考世間種種聲音相,多用耳朵聽不是親眼目睹。只有這菩薩眼能看,閉上眼睛仔細觀察做佛事。在眼境界無所取,耳、鼻、舌、身意也是這樣。真好心洞十方虛空,六根互顯這樣義。眼睛顏色耳聲鼻嗅香,身體接觸思想沒有差別。應當把這看像是看,以此爲果實妄想。如果離開妄想取實法,輾轉迷惑失去本心。本心既不隨顛倒,不見觀音妙色身。無眼、耳、鼻、舌身意,互顯的意義也寂滅。也沒有觀音妙色身,也沒有種音聲相。佛子能這樣看待,永遠離開世間生死苦。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
世间种种声音相,多用耳朵听不是亲眼目睹。只有这菩萨眼能看,闭上眼睛仔细观察做佛事。在眼境界无所取,耳、鼻、舌、身意也是这样。真好心洞十方虚空,六根互显这样义。眼睛颜色耳声鼻嗅香,身体接触思想没有差别。应当把这看像是看,以此为果实妄想。如果离开妄想取实法,辗转迷惑失去本心。本心既不随颠倒,不见观音妙色身。无眼、耳、鼻、舌身意,互显的意义也寂灭。也没有观音妙色身,也没有种音声相。佛子能这样看待,永远离开世间生死苦。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考世間種種聲音相,多用耳朵聽不是親眼目睹。只有這菩薩眼能看,閉上眼睛仔細觀察做佛事。在眼境界無所取,耳、鼻、舌、身意也是這樣。真好心洞十方虛空,六根互顯這樣義。眼睛顏色耳聲鼻嗅香,身體接觸思想沒有差別。應當把這看像是看,以此爲果實妄想。如果離開妄想取實法,輾轉迷惑失去本心。本心既不隨顛倒,不見觀音妙色身。無眼、耳、鼻、舌身意,互顯的意義也寂滅。也沒有觀音妙色身,也沒有種音聲相。佛子能這樣看待,永遠離開世間生死苦。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…