向侍郎无热轩 向侍郎無熱軒

xiàng shì láng wú rè xuān

释宗杲 釋宗杲

shì zōng gǎo · sòng

标签: 诗词詩詞

yǒngměngjīngjìnguòliàngrénhàoyuēxiānglínshì

zhùbiànzhēnshíchùérchángshùnxíngzhū

zuòshìjiāndiāndàochéngbiànchūshìshèngfāng便biàn

érnéngfāng便biànzhōnghuànchūnánzhūjìngjiè

nánjìngjièzhōngérxiànzhǒngzhǒngshūshèngshì

huálínbǎoshùxiánfàngguāngjiēyǐngliánhuīxiāngjiànchè

guāngqīngjìngjīngāngshìjiānyǒunénghuàizhě

yòubǎochímiànfēnliúhǎi

shìhǎi广guǎngbiānchūshìmáokǒng

máokǒngfàngguāngmíngwànqiāntóngshí

láoshìzhuǎnshéxiāngzhǐxiàoxuānmiào

shìshìxiàomíngshìguāngshuō

hǎimáokǒngěrshàngzhǐxiānglín

shìkōngliàngbāoluóshìjiānxiāng

jīnwèishìchūzhǐshǒu

ziláidēngxuānzhòngbǎomiàoshākāiyǒu

勇猛精进过量人,号曰芗林大居士。

住无变易真实处,而常顺行诸佛法。

不作世间颠倒业,成辨出世胜方便。

而能于此方便中,幻出难思诸境界。

复于难思境界中,而现种种殊胜事。

华林宝树咸放光,接影连辉相鉴彻。

光色清净如金刚,世间无有能坏者。

又如无热大宝池,四面分流入于海。

是海广大无边际,不出居士一毛孔。

于一毛孔放光明,八万四千同时发。

不劳居士转舌相,只以此肖宣妙法。

是法即是此肖明,不离是光说此法。

大海毛孔亦复尔,上旨芗林无热义。

是义如空不可量,一一包罗世间相。

我今以此无义语,路为居士出只手。

佛子来登无热轩,众宝妙沙开户牖。

勇猛精進過量人,號曰薌林大居士。

住無變易真實處,而常順行諸佛法。

不作世間顛倒業,成辨出世勝方便。

而能於此方便中,幻出難思諸境界。

復於難思境界中,而現種種殊勝事。

華林寶樹鹹放光,接影連輝相鑑徹。

光色清淨如金剛,世間無有能壞者。

又如無熱大寶池,四面分流入於海。

是海廣大無邊際,不出居士一毛孔。

於一毛孔放光明,八萬四千同時發。

不勞居士轉舌相,只以此肖宣妙法。

是法即是此肖明,不離是光說此法。

大海毛孔亦復爾,上旨薌林無熱義。

是義如空不可量,一一包羅世間相。

我今以此無義語,路爲居士出隻手。

佛子來登無熱軒,衆寶妙沙開戶牖。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

勇猛精进过量人,称为祭品林大居士。住没有改变真实之处,而常顺行诸佛法。不作世间颠倒业,成功分辨出社会能方便。而能在这个机会中,幻出难以考虑各境界。又在难思议境界中,而现种种特殊胜事。华实树都放光,接影连辉相互借鉴彻。光色清净如金刚,世上没有有能毁坏的。又如无热大宝池,四面分别流入大海。是海广阔无边际,不出居士一毛孔。在一毛孔放光明,八万四千同时发。不劳居士转舌相,只因这像宣妙法。是法就是这像明,不离是光说这种方法。大海毛孔也是你,皇上旨意祭品林没有热义。是义如空不可估量,一个包罗世间相。我现在用这无义语,路是居士伸出一只手。佛子来登无热轩,众宝妙沙开门窗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考勇猛精進過量人,稱爲祭品林大居士。住沒有改變真實之處,而常順行諸佛法。不作世間顛倒業,成功分辨出社會能方便。而能在這個機會中,幻出難以考慮各境界。又在難思議境界中,而現種種特殊勝事。華實樹都放光,接影連輝相互借鑑徹。光色清淨如金剛,世上沒有有能毀壞的。又如無熱大寶池,四面分別流入大海。是海廣闊無邊際,不出居士一毛孔。在一毛孔放光明,八萬四千同時發。不勞居士轉舌相,只因這像宣妙法。是法就是這像明,不離是光說這種方法。大海毛孔也是你,皇上旨意祭品林沒有熱義。是義如空不可估量,一個包羅世間相。我現在用這無義語,路是居士伸出一隻手。佛子來登無熱軒,衆寶妙沙開門窗。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

勇猛精进过量人,称为祭品林大居士。住没有改变真实之处,而常顺行诸佛法。不作世间颠倒业,成功分辨出社会能方便。而能在这个机会中,幻出难以考虑各境界。又在难思议境界中,而现种种特殊胜事。华实树都放光,接影连辉相互借鉴彻。光色清净如金刚,世上没有有能毁坏的。又如无热大宝池,四面分别流入大海。是海广阔无边际,不出居士一毛孔。在一毛孔放光明,八万四千同时发。不劳居士转舌相,只因这像宣妙法。是法就是这像明,不离是光说这种方法。大海毛孔也是你,皇上旨意祭品林没有热义。是义如空不可估量,一个包罗世间相。我现在用这无义语,路是居士伸出一只手。佛子来登无热轩,众宝妙沙开门窗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考勇猛精進過量人,稱爲祭品林大居士。住沒有改變真實之處,而常順行諸佛法。不作世間顛倒業,成功分辨出社會能方便。而能在這個機會中,幻出難以考慮各境界。又在難思議境界中,而現種種特殊勝事。華實樹都放光,接影連輝相互借鑑徹。光色清淨如金剛,世上沒有有能毀壞的。又如無熱大寶池,四面分別流入大海。是海廣闊無邊際,不出居士一毛孔。在一毛孔放光明,八萬四千同時發。不勞居士轉舌相,只因這像宣妙法。是法就是這像明,不離是光說這種方法。大海毛孔也是你,皇上旨意祭品林沒有熱義。是義如空不可估量,一個包羅世間相。我現在用這無義語,路是居士伸出一隻手。佛子來登無熱軒,衆寶妙沙開門窗。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表