倾古三首 傾古三首

qīng gǔ sān shǒu

释宗琏 釋宗璉

shì zōng liǎn · sòng

标签: 诗词詩詞

xīnājiāqiāncǎoxúnchángwànwànqiān

shuízàihòushuízàixiānjiābiān

新妇骑驴阿家牵,草里寻常万万千。

谁在后兮谁在先,不须特地苦加鞭。

新婦騎驢阿家牽,草裏尋常萬萬千。

誰在後兮誰在先,不須特地苦加鞭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

新娘骑着驴阿家牵,草里平常万万千。谁在后面啊谁在先,不需要特地严加鞭打。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考新娘騎着驢阿家牽,草裏平常萬萬千。誰在後面啊誰在先,不需要特地嚴加鞭打。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

新妇骑驴阿家牵:新媳妇骑驴,阿家(丈夫的哥哥或姐夫)在前面牵着。草里寻常万万千:指在草丛中看似无数。谁在后兮谁在先:问谁在后面,谁在前面。不须特地苦加鞭:不必特意用力鞭打驴子。新婦騎驢阿家牽:新媳婦騎驢,阿家(丈夫的哥哥或姐夫)在前面牽着。草裏尋常萬萬千:指在草叢中看似無數。誰在後兮誰在先:問誰在後面,誰在前面。不須特地苦加鞭:不必特意用力鞭打驢子。

赏析

新娘骑着驴阿家牵,草里平常万万千。谁在后面啊谁在先,不需要特地严加鞭打。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考新娘騎着驢阿家牽,草裏平常萬萬千。誰在後面啊誰在先,不需要特地嚴加鞭打。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表