献元载 獻元載
城东城西旧居处,城里飞花乱如絮。
海燕衔泥欲下来,屋里无人却飞去。
城東城西舊居處,城裏飛花亂如絮。
海燕銜泥欲下來,屋裏無人卻飛去。
分享
译文
城东城西旧居住的地方,城市里飞花如絮乱。海燕衔泥想下来,屋子里没有人却飞走了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考城東城西舊居住的地方,城市裏飛花如絮亂。海燕銜泥想下來,屋子裏沒有人卻飛走了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
城东城西:指诗人的旧居。飞花:飘落的花瓣。乱如絮:形容花瓣飘落的样子像棉絮一样纷乱。海燕:一种鸟类,常在春天筑巢。衔泥:用嘴叼着泥土。欲下来:指海燕准备筑巢。屋里无人:指诗人已不在旧居。却飞去:海燕最终没有在诗人旧居筑巢而飞走。城東城西:指詩人的舊居。飛花:飄落的花瓣。亂如絮:形容花瓣飄落的樣子像棉絮一樣紛亂。海燕:一種鳥類,常在春天築巢。銜泥:用嘴叼着泥土。欲下來:指海燕準備築巢。屋裏無人:指詩人已不在舊居。卻飛去:海燕最終沒有在詩人舊居築巢而飛走。
赏析
城东城西旧居住的地方,城市里飞花如絮乱。海燕衔泥想下来,屋子里没有人却飞走了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考城東城西舊居住的地方,城市裏飛花如絮亂。海燕銜泥想下來,屋子裏沒有人卻飛走了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考