过卢秦卿旧居 過盧秦卿舊居

guò lú qín qīng jiù jū

司空曙 司空曙

sī kōng shǔ · táng

标签: 诗词詩詞

liǔmáochǔguóxiángāoshūshuǐjuānjuān

huánghuāhánhòunánféngdié

hóngqíngláiyǒuchán

hánkāngzhùcǎijūnchényàozhīdùntóngkànnèiwàipiān

wèiwènqiánkōngzhùlùnshìcónggānquán

五柳茅茨楚国贤,桔槔蔬圃水涓涓。

黄花寒后难逢蝶。

红叶晴来忽有蝉。

韩康助采君臣药,支遁同看内外篇。

为问潜夫空著论,如何侍从赋甘泉。

五柳茅茨楚國賢,桔槔蔬圃水涓涓。

黃花寒後難逢蝶。

紅葉晴來忽有蟬。

韓康助採君臣藥,支遁同看內外篇。

爲問潛夫空著論,如何侍從賦甘泉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

五柳茅茨楚国贤能,桔槔菜园水涓涓。黄花寒后难以遇到蝴蝶。红色叶晴来忽然有蝉。韩康助采君臣药,支遁同看内外篇。为问潜夫空著论,如何在赋甘泉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考五柳茅茨楚國賢能,桔槔菜園水涓涓。黃花寒後難以遇到蝴蝶。紅色葉晴來忽然有蟬。韓康助採君臣藥,支遁同看內外篇。爲問潛夫空著論,如何在賦甘泉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

五柳:指五柳先生陶渊明,此处借指卢秦卿。茅茨:茅草盖的房屋。桔槔:古代一种提水工具。蔬圃:种植蔬菜的园地。黄花:菊花。寒后:寒冷之后。红叶:枫叶。晴来:晴天。忽有:突然出现。韩康:东汉隐士,以采药为生。支遁:东晋僧人,善谈玄理。内外篇:指佛教经典。潜夫:东汉文学家王符的字,此处指王符。空著论:空谈理论。侍从:随从。赋甘泉:指写赞美甘泉的诗。全诗通过对卢秦卿旧居的描写,表达了诗人对卢秦卿的怀念之情。五柳:指五柳先生陶淵明,此處借指盧秦卿。茅茨:茅草蓋的房屋。桔槔:古代一種提水工具。蔬圃:種植蔬菜的園地。黃花:菊花。寒後:寒冷之後。紅葉:楓葉。晴來:晴天。忽有:突然出現。韓康:東漢隱士,以採藥爲生。支遁:東晉僧人,善談玄理。內外篇:指佛教經典。潛夫:東漢文學家王符的字,此處指王符。空著論:空談理論。侍從:隨從。賦甘泉:指寫讚美甘泉的詩。全詩通過對盧秦卿舊居的描寫,表達了詩人對盧秦卿的懷念之情。

赏析

五柳茅茨楚国贤能,桔槔菜园水涓涓。黄花寒后难以遇到蝴蝶。红色叶晴来忽然有蝉。韩康助采君臣药,支遁同看内外篇。为问潜夫空著论,如何在赋甘泉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考五柳茅茨楚國賢能,桔槔菜園水涓涓。黃花寒後難以遇到蝴蝶。紅色葉晴來忽然有蟬。韓康助採君臣藥,支遁同看內外篇。爲問潛夫空著論,如何在賦甘泉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表