和卢校书文若早入使院书事 和盧校書文若早入使院書事
解带独裴回,秋风如水来。
轩墀湿繁露,琴几拂轻埃。
晨鸟犹在叶,夕虫馀□苔。
苍然发高兴,相仰坐难陪。
解帶獨裴回,秋風如水來。
軒墀溼繁露,琴幾拂輕埃。
晨鳥猶在葉,夕蟲餘□苔。
蒼然發高興,相仰坐難陪。
分享
译文
解下腰带独自徘徊,秋天的风和水来。殿前台阶湿繁露,琴几乎拂轻埃。晨鸟仍然在叶,晚上虫多.苔。苍茫发高兴,相仰坐难陪。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考解下腰帶獨自徘徊,秋天的風和水來。殿前臺階溼繁露,琴幾乎拂輕埃。晨鳥仍然在葉,晚上蟲多.苔。蒼茫發高興,相仰坐難陪。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描绘了作者独自一人徘徊在庭院中的情景,秋风、露水、琴几、鸟虫等意象生动地展现了清晨庭院的宁静与美丽。‘相仰坐难陪’表达了作者与友人相聚的喜悦,以及对时光流逝的感慨。‘□苔’中的‘□’为省略字,原诗中为‘余’字,意为‘留下的’。詩中描繪了作者獨自一人徘徊在庭院中的情景,秋風、露水、琴幾、鳥蟲等意象生動地展現了清晨庭院的寧靜與美麗。‘相仰坐難陪’表達了作者與友人相聚的喜悅,以及對時光流逝的感慨。‘□苔’中的‘□’爲省略字,原詩中爲‘餘’字,意爲‘留下的’。
赏析
解下腰带独自徘徊,秋天的风和水来。殿前台阶湿繁露,琴几乎拂轻埃。晨鸟仍然在叶,晚上虫多.苔。苍茫发高兴,相仰坐难陪。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考解下腰帶獨自徘徊,秋天的風和水來。殿前臺階溼繁露,琴幾乎拂輕埃。晨鳥仍然在葉,晚上蟲多.苔。蒼茫發高興,相仰坐難陪。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考