和卢校书文若早入使院书事 和盧校書文若早入使院書事

hé lú xiào shū wén ruò zǎo rù shǐ yuàn shū shì

司空曙 司空曙

sī kōng shǔ · táng

标签: 诗词詩詞

jiědàipéihuíqiūfēngshuǐlái

xuānchí湿shīfánqínqīngāi

chénniǎoyóuzàichóngtái

cāngrángāoxīngxiāngyǎngzuònánpéi

解带独裴回,秋风如水来。

轩墀湿繁露,琴几拂轻埃。

晨鸟犹在叶,夕虫馀□苔。

苍然发高兴,相仰坐难陪。

解帶獨裴回,秋風如水來。

軒墀溼繁露,琴幾拂輕埃。

晨鳥猶在葉,夕蟲餘□苔。

蒼然發高興,相仰坐難陪。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

解下腰带独自徘徊,秋天的风和水来。殿前台阶湿繁露,琴几乎拂轻埃。晨鸟仍然在叶,晚上虫多.苔。苍茫发高兴,相仰坐难陪。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考解下腰帶獨自徘徊,秋天的風和水來。殿前臺階溼繁露,琴幾乎拂輕埃。晨鳥仍然在葉,晚上蟲多.苔。蒼茫發高興,相仰坐難陪。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中描绘了作者独自一人徘徊在庭院中的情景,秋风、露水、琴几、鸟虫等意象生动地展现了清晨庭院的宁静与美丽。‘相仰坐难陪’表达了作者与友人相聚的喜悦,以及对时光流逝的感慨。‘□苔’中的‘□’为省略字,原诗中为‘余’字,意为‘留下的’。詩中描繪了作者獨自一人徘徊在庭院中的情景,秋風、露水、琴幾、鳥蟲等意象生動地展現了清晨庭院的寧靜與美麗。‘相仰坐難陪’表達了作者與友人相聚的喜悅,以及對時光流逝的感慨。‘□苔’中的‘□’爲省略字,原詩中爲‘餘’字,意爲‘留下的’。

赏析

解下腰带独自徘徊,秋天的风和水来。殿前台阶湿繁露,琴几乎拂轻埃。晨鸟仍然在叶,晚上虫多.苔。苍茫发高兴,相仰坐难陪。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考解下腰帶獨自徘徊,秋天的風和水來。殿前臺階溼繁露,琴幾乎拂輕埃。晨鳥仍然在葉,晚上蟲多.苔。蒼茫發高興,相仰坐難陪。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表