寄胡居士 寄胡居士

jì hú jū shì

司空曙 司空曙

sī kōng shǔ · táng

标签: 诗词詩詞

nuǎnfēngwēinántóuqīngtiánhóngshùchūnchóu

láoxiāngzhúxíngrénbié

kōngguīshuǐliú

biànxúnsēngtóngkànxuěshuízàijiǔgòngdēnglóu

wèiyánchóuchàngsōngyángmíngyuègāosōngyīngyóu

日暖风微南陌头,青田红树起春愁。

伯劳相逐行人别,

岐路空归野水流。

遍地寻僧同看雪,谁期载酒共登楼。

为言惆怅嵩阳寺,明月高松应独游。

日暖風微南陌頭,青田紅樹起春愁。

伯勞相逐行人別,

岐路空歸野水流。

遍地尋僧同看雪,誰期載酒共登樓。

爲言惆悵嵩陽寺,明月高松應獨遊。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

日暖风微南陌头,青田红树起春愁。伯劳互相追逐行人别,岐路空归野水流。遍地寻和尚一起看雪,谁一年酒一起登上高楼。些惆怅嵩阳寺,明月高松应独自游。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考日暖風微南陌頭,青田紅樹起春愁。伯勞互相追逐行人別,岐路空歸野水流。遍地尋和尚一起看雪,誰一年酒一起登上高樓。些惆悵嵩陽寺,明月高松應獨自遊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

伯劳:一种鸟类,常与喜鹊并提。相逐:相伴。行人:行旅之人。岐路:分岔的道路。野水:野外的小河。僧:指僧人。载酒:携带酒。嵩阳寺:位于河南省登封市嵩山南麓的寺庙。伯勞:一種鳥類,常與喜鵲並提。相逐:相伴。行人:行旅之人。岐路:分岔的道路。野水:野外的小河。僧:指僧人。載酒:攜帶酒。嵩陽寺:位於河南省登封市嵩山南麓的寺廟。

赏析

日暖风微南陌头,青田红树起春愁。伯劳互相追逐行人别,岐路空归野水流。遍地寻和尚一起看雪,谁一年酒一起登上高楼。些惆怅嵩阳寺,明月高松应独自游。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考日暖風微南陌頭,青田紅樹起春愁。伯勞互相追逐行人別,岐路空歸野水流。遍地尋和尚一起看雪,誰一年酒一起登上高樓。些惆悵嵩陽寺,明月高松應獨自遊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表