哭苗员外呈张参军(苗公即参军舅氏) 哭苗員外呈張參軍(苗公即參軍舅氏)

kū miáo yuán wài chéng zhāng cān jūn miáo gōng jí cān jūn jiù shì

司空曙 司空曙

sī kōng shǔ · táng

标签: 诗词詩詞

jūnníngjiāzháijiǔjiēzhúlín

chángzhítōuqínchùqīnwénshí

gāorénruòguānzǎoxiāngzhī

shìlínzhūyǒunéngwénshī

línghánsōngwèilǎoxiān槿jǐnshuāi

zishēngqiánbiéyángtánzuìhòubēi

寿shòutángguāitòngdiànzhǎng

yīnshūfānglèiyáochéngxiàshī

思君宁家宅,久接竹林期。

尝值偷琴处,亲闻比玉时。

高人不易合,弱冠早相知。

试艺临诸友,能文即我师。

凌寒松未老,先暮槿何衰。

季子生前别,羊昙醉后悲。

寿堂乖一恸,奠席阻长辞。

因沥殊方泪,遥成墓下诗。

思君寧家宅,久接竹林期。

嘗值偷琴處,親聞比玉時。

高人不易合,弱冠早相知。

試藝臨諸友,能文即我師。

凌寒松未老,先暮槿何衰。

季子生前別,羊曇醉後悲。

壽堂乖一慟,奠席阻長辭。

因瀝殊方淚,遙成墓下詩。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

想你哪家住宅,长期接触竹林期。曾遇上小偷琴处,父母听说比玉时。高人不易合,成年早些认识。试技艺面临所有的朋友,能写就是我的老师。凌寒松不老,在晚上撞什么衰。季子出生前别,羊昙醉后悲伤。寿堂不悲痛,奠席隔长辞。因为沥异域泪,远成墓下诗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考想你哪家住宅,長期接觸竹林期。曾遇上小偷琴處,父母聽說比玉時。高人不易合,成年早些認識。試技藝面臨所有的朋友,能寫就是我的老師。凌寒松不老,在晚上撞什麼衰。季子出生前別,羊曇醉後悲傷。壽堂不悲痛,奠席隔長辭。因爲瀝異域淚,遠成墓下詩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗为唐代司空曙所作,表达了诗人对好友苗员外的深切哀悼之情。诗中通过回忆与苗员外的交往点滴,抒发了对逝去友人的无限怀念和悲痛。诗中‘宁家宅’指苗员外之宅,‘竹林期’指约定相会的日子,‘偷琴’和‘比玉’分别形容苗员外的才情和品行。‘凌寒松未老’以松树比喻苗员外的坚强,‘先暮槿何衰’则反衬苗员外的早逝。‘季子’指苗员外之子,‘羊昙’是晋代诗人,以羊昙醉酒后悲歌典故表达诗人悲痛之情。‘寿堂’指苗员外去世的地方,‘奠席’指祭祀用的酒席,‘长辞’指永别。最后一句‘因沥殊方泪,遥成墓下诗’表达了诗人因远在他乡,无法亲自参加葬礼,只能以泪和诗来表达哀思。此詩爲唐代司空曙所作,表達了詩人對好友苗員外的深切哀悼之情。詩中通過回憶與苗員外的交往點滴,抒發了對逝去友人的無限懷念和悲痛。詩中‘寧家宅’指苗員外之宅,‘竹林期’指約定相會的日子,‘偷琴’和‘比玉’分別形容苗員外的才情和品行。‘凌寒松未老’以松樹比喻苗員外的堅強,‘先暮槿何衰’則反襯苗員外的早逝。‘季子’指苗員外之子,‘羊曇’是晉代詩人,以羊曇醉酒後悲歌典故表達詩人悲痛之情。‘壽堂’指苗員外去世的地方,‘奠席’指祭祀用的酒席,‘長辭’指永別。最後一句‘因瀝殊方淚,遙成墓下詩’表達了詩人因遠在他鄉,無法親自參加葬禮,只能以淚和詩來表達哀思。

赏析

想你哪家住宅,长期接触竹林期。曾遇上小偷琴处,父母听说比玉时。高人不易合,成年早些认识。试技艺面临所有的朋友,能写就是我的老师。凌寒松不老,在晚上撞什么衰。季子出生前别,羊昙醉后悲伤。寿堂不悲痛,奠席隔长辞。因为沥异域泪,远成墓下诗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考想你哪家住宅,長期接觸竹林期。曾遇上小偷琴處,父母聽說比玉時。高人不易合,成年早些認識。試技藝面臨所有的朋友,能寫就是我的老師。凌寒松不老,在晚上撞什麼衰。季子出生前別,羊曇醉後悲傷。壽堂不悲痛,奠席隔長辭。因爲瀝異域淚,遠成墓下詩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表