塞下曲 塞下曲
寒柳接胡桑,军门向大荒。
幕营随月魄,兵气长星芒。
横吹催春酒,重裘隔夜霜。
冰开不防虏,青草满辽阳。
寒柳接胡桑,軍門向大荒。
幕營隨月魄,兵氣長星芒。
橫吹催春酒,重裘隔夜霜。
冰開不防虜,青草滿遼陽。
分享
译文
寒柳接到胡桑,军门向大荒。幕营随月亮,兵气长星芒。横吹催春酒,重裘隔着夜霜。冰开不防备敌人,青草满辽阳。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考寒柳接到胡桑,軍門向大荒。幕營隨月亮,兵氣長星芒。橫吹催春酒,重裘隔着夜霜。冰開不防備敵人,青草滿遼陽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
胡桑:一种耐寒的树木;幕营:帐篷军营;月魄:月亮的别称;兵气:战争的气息;横吹:古代一种乐器,此处指乐声;春酒:春天酿造的酒;重裘:厚重的皮衣;辽阳:古代地名,今属辽宁省。胡桑:一種耐寒的樹木;幕營:帳篷軍營;月魄:月亮的別稱;兵氣:戰爭的氣息;橫吹:古代一種樂器,此處指樂聲;春酒:春天釀造的酒;重裘:厚重的皮衣;遼陽:古代地名,今屬遼寧省。
赏析
寒柳接到胡桑,军门向大荒。幕营随月亮,兵气长星芒。横吹催春酒,重裘隔着夜霜。冰开不防备敌人,青草满辽阳。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考寒柳接到胡桑,軍門向大荒。幕營隨月亮,兵氣長星芒。橫吹催春酒,重裘隔着夜霜。冰開不防備敵人,青草滿遼陽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考