送况上人还荆州,因寄卫侍御象 送況上人還荊州,因寄衛侍御象
惠持游蜀久,策杖欲西还。
共别此宵月,独归何处山。
对鸥沙草畔,洗足野云间。
知有玄晖会,斋心受八关。
惠持遊蜀久,策杖欲西還。
共別此宵月,獨歸何處山。
對鷗沙草畔,洗足野雲間。
知有玄暉會,齋心受八關。
分享
译文
惠持到四川久,拄着拐杖要向西返回。一起别这夜晚月亮,只有归何处山。回答鸥沙草畔,洗足野云间。知道有玄晖会,心接受八关斋戒。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考惠持到四川久,拄着柺杖要向西返回。一起別這夜晚月亮,只有歸何處山。回答鷗沙草畔,洗足野雲間。知道有玄暉會,心接受八關齋戒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗为唐代司空曙所作,描写了诗人送别况上人返回荆州,同时寄情于卫侍御象的情景。'惠持'指况上人,'策杖'指拄着拐杖,'玄晖会'指佛教的聚会,'八关'指佛教的八戒。本詩爲唐代司空曙所作,描寫了詩人送別況上人返回荊州,同時寄情於衛侍御象的情景。'惠持'指況上人,'策杖'指拄着柺杖,'玄暉會'指佛教的聚會,'八關'指佛教的八戒。
赏析
惠持到四川久,拄着拐杖要向西返回。一起别这夜晚月亮,只有归何处山。回答鸥沙草畔,洗足野云间。知道有玄晖会,心接受八关斋戒。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考惠持到四川久,拄着柺杖要向西返回。一起別這夜晚月亮,只有歸何處山。回答鷗沙草畔,洗足野雲間。知道有玄暉會,心接受八關齋戒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考