送张炼师还峨嵋山 送張鍊師還峨嵋山

sòng zhāng liàn shī hái é méi shān

司空曙 司空曙

sī kōng shǔ · táng

标签: 峨眉山峨眉山诗词詩詞

tàitiāntántiānzhù西chuíluówèihuǎngshíwèi

qiándēnglíngjìngqīngxiāojué

xiàshìrénjiānbái

sōnglàiwànshēngguǎnqìngdānguānghóng

chūnshānxúnniǎoxiǎngyānshēnshuǐmǎn

太一天坛天柱西,垂萝为幌石为梯。

前登灵境青霄绝,

下视人间白日低。

松籁万声和管磬,丹光五色杂虹霓。

春山一入寻无路,鸟响烟深水满溪。

太一天壇天柱西,垂蘿爲幌石爲梯。

前登靈境青霄絕,

下視人間白日低。

松籟萬聲和管磬,丹光五色雜虹霓。

春山一入尋無路,鳥響煙深水滿溪。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

太一天坛天柱峰西面,慕容垂萝为帘石为梯。前登上灵境青霄绝,下视人间白天低。松籁万声和管磬,丹光五色杂彩虹。春山一进入寻无路可走,鸟响烟深水满溪。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考太一天壇天柱峯西面,慕容垂蘿爲簾石爲梯。前登上靈境青霄絕,下視人間白天低。松籟萬聲和管磬,丹光五色雜彩虹。春山一進入尋無路可走,鳥響煙深水滿溪。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

太一:道教神名。天坛:天帝的坛场。垂萝:悬挂的松萝。幌:帷幕。灵境:仙境。青霄:天空。松籁:松树的风声。管磬:管乐和磬声。丹光:红光。虹霓:彩虹。春山:春天山中的景色。无路:找不到路。鸟响:鸟叫声。烟深:烟雾浓重。水满溪:溪水满溢。太一:道教神名。天壇:天帝的壇場。垂蘿:懸掛的松蘿。幌:帷幕。靈境:仙境。青霄:天空。松籟:松樹的風聲。管磬:管樂和磬聲。丹光:紅光。虹霓:彩虹。春山:春天山中的景色。無路:找不到路。鳥響:鳥叫聲。煙深:煙霧濃重。水滿溪:溪水滿溢。

赏析

太一天坛天柱峰西面,慕容垂萝为帘石为梯。前登上灵境青霄绝,下视人间白天低。松籁万声和管磬,丹光五色杂彩虹。春山一进入寻无路可走,鸟响烟深水满溪。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考太一天壇天柱峯西面,慕容垂蘿爲簾石爲梯。前登上靈境青霄絕,下視人間白天低。松籟萬聲和管磬,丹光五色雜彩虹。春山一進入尋無路可走,鳥響煙深水滿溪。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表