田家 田家
田家喜雨足,邻老相招携。
泉溢沟塍坏,麦高桑柘低。
呼儿催放犊,宿客待烹鸡。
搔首蓬门下,如将轩冕齐。
田家喜雨足,鄰老相招攜。
泉溢溝塍壞,麥高桑柘低。
呼兒催放犢,宿客待烹雞。
搔首蓬門下,如將軒冕齊。
分享
译文
种田人家喜欢雨足,邻居老互相招引。泉水溢出沟埂拆除,麦子高桑柘低。呼儿催放犊,住宿客人待烹鸡。搔头蓬门下,如将轩冕齐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考種田人家喜歡雨足,鄰居老互相招引。泉水溢出溝埂拆除,麥子高桑柘低。呼兒催放犢,住宿客人待烹雞。搔頭蓬門下,如將軒冕齊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描绘了田家在久旱逢雨后的喜悦景象,以及邻里间的和谐相处。‘泉溢沟塍坏’形容雨水充沛,沟渠溢满,田塍受损;‘麦高桑柘低’描绘麦子因雨水而长得高大,桑树和柘树因水而低垂。‘呼儿催放犊’表现了农家的忙碌,‘宿客待烹鸡’则反映了农家热情好客。最后一句‘搔首蓬门下,如将轩冕齐’用‘搔首’形容诗人喜悦之情,‘蓬门’指简陋的农舍,‘轩冕’指高官显贵,表达了诗人虽然身处简陋的农舍,但内心的喜悦与显贵相当。詩中描繪了田家在久旱逢雨後的喜悅景象,以及鄰里間的和諧相處。‘泉溢溝塍壞’形容雨水充沛,溝渠溢滿,田塍受損;‘麥高桑柘低’描繪麥子因雨水而長得高大,桑樹和柘樹因水而低垂。‘呼兒催放犢’表現了農家的忙碌,‘宿客待烹雞’則反映了農家熱情好客。最後一句‘搔首蓬門下,如將軒冕齊’用‘搔首’形容詩人喜悅之情,‘蓬門’指簡陋的農舍,‘軒冕’指高官顯貴,表達了詩人雖然身處簡陋的農舍,但內心的喜悅與顯貴相當。
赏析
种田人家喜欢雨足,邻居老互相招引。泉水溢出沟埂拆除,麦子高桑柘低。呼儿催放犊,住宿客人待烹鸡。搔头蓬门下,如将轩冕齐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考種田人家喜歡雨足,鄰居老互相招引。泉水溢出溝埂拆除,麥子高桑柘低。呼兒催放犢,住宿客人待烹雞。搔頭蓬門下,如將軒冕齊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考