二十四诗品 二十四詩品
生者百岁,相去几何,欢乐苦短,忧愁实多。
何如尊酒,日往烟萝,花复茆檐,疏雨相过。
倒酒即尽,杖黎行歌,孰不有古,南山峨峨。
生者百歲,相去幾何,歡樂苦短,憂愁實多。
何如尊酒,日往煙蘿,花復茆檐,疏雨相過。
倒酒即盡,杖黎行歌,孰不有古,南山峨峨。
分享
译文
人的一生不过百年,从生到死相去几何,欢乐的日子苦于太短,忧愁的岁月实在太多。如何尊酒,漫游烟绕藤萝的处所,花又茅檐,微微细雨飘忽而过。倒酒就完了,杖黎行歌,人生向来谁无死,唯有南山永巍峨。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人的一生不過百年,從生到死相去幾何,歡樂的日子苦於太短,憂愁的歲月實在太多。如何尊酒,漫遊煙繞藤蘿的處所,花又茅檐,微微細雨飄忽而過。倒酒就完了,杖黎行歌,人生向來誰無死,唯有南山永巍峨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中表达了人生短暂,欢乐与忧愁交织的情感,同时描绘了饮酒赏景的闲适生活,以及怀念古代的情怀。'尊酒'指酒杯,'烟萝'指藤蔓,'茆檐'指茅草屋檐,'杖黎'指拄着拐杖,'南山峨峨'形容南山高大巍峨。詩中表達了人生短暫,歡樂與憂愁交織的情感,同時描繪了飲酒賞景的閒適生活,以及懷念古代的情懷。'尊酒'指酒杯,'煙蘿'指藤蔓,'茆檐'指茅草屋檐,'杖黎'指拄着柺杖,'南山峨峨'形容南山高大巍峨。
赏析
人的一生不过百年,从生到死相去几何,欢乐的日子苦于太短,忧愁的岁月实在太多。如何尊酒,漫游烟绕藤萝的处所,花又茅檐,微微细雨飘忽而过。倒酒就完了,杖黎行歌,人生向来谁无死,唯有南山永巍峨。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人的一生不過百年,從生到死相去幾何,歡樂的日子苦於太短,憂愁的歲月實在太多。如何尊酒,漫遊煙繞藤蘿的處所,花又茅檐,微微細雨飄忽而過。倒酒就完了,杖黎行歌,人生向來誰無死,唯有南山永巍峨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考