春同范景仁宋次道太常致斋韩廷评见过阍人不 春同範景仁宋次道太常致齋韓廷評見過閽人不

chūn tóng fàn jǐng rén sòng cì dào tài cháng zhì zhāi hán tíng píng jiàn guò hūn rén bù

司马光 司馬光

sī mǎ guāng · sòng

标签: 诗词詩詞

duāntàichángshǔhándànqīng

jiǔzhūyǒutánxiàofāngzònghéng

hánjūnshìlínxiùhǎigāomíng

jiāzhōngdǐngguìshēnzānyíng

xiāoyáofēngchénwàiwànqiūháoqīng

wèichángwàngguòrénsuǒguòwèiróng

wǎngzhǐménshīxiāngyíng

zhǔrénàoshìyǒubìng

zhuīyánxiāngshìcuōjīng

wēifèngxiūxiàháizhēng

jǐngxīngchuāchéngcǎixuányǒuliúyúnshēng

língnányǎnzhēnmíng

tóuxièyǒumínshícóngshuāngqióng

端居太常署,寒日淡孤清。

取酒呼诸友,谈笑方纵横。

韩君士林秀,四海依高名。

家袭钟鼎贵,身无簪组萦。

逍遥风尘外,万物秋毫轻。

未尝妄过人,所过以为荣。

如何枉玉趾,及门失相迎。

主人岂傲客,事有迷误并。

追延既不及,相视徒蹉惊。

威凤顾修梧,不下还孤征。

景星欻呈彩,旋有流云生。

灵物固难睹,俗眼真不明。

投谢有何物,珉石从双璚。

端居太常署,寒日淡孤清。

取酒呼諸友,談笑方縱橫。

韓君士林秀,四海依高名。

家襲鐘鼎貴,身無簪組縈。

逍遙風塵外,萬物秋毫輕。

未嘗妄過人,所過以爲榮。

如何枉玉趾,及門失相迎。

主人豈傲客,事有迷誤並。

追延既不及,相視徒蹉驚。

威鳳顧修梧,不下還孤征。

景星欻呈彩,旋有流雲生。

靈物固難睹,俗眼真不明。

投謝有何物,珉石從雙璚。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

端坐在太常寺署,寒日淡孤清。取酒呼所有的朋友,谈笑正纵横。韩王士林秀,四海依照盛名。家袭击钟鼎贵,身无簪组围绕。逍遥尘世之外,万物丝毫轻视。从不随便到别人,所过之处以他为荣。为什么冤枉玉趾,到门不接。主人怎么傲客,事有误并迷惑。追延已不到,相看待学生非常吃惊。威凤梧看着修,不下还孤征。景星忽然呈现彩,随即有流说生。灵事物本来就很难看到,世俗的眼光真不明白。投谢有什么东西,珉石从双坝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考端坐在太常寺署,寒日淡孤清。取酒呼所有的朋友,談笑正縱橫。韓王士林秀,四海依照盛名。家襲擊鐘鼎貴,身無簪組圍繞。逍遙塵世之外,萬物絲毫輕視。從不隨便到別人,所過之處以他爲榮。爲什麼冤枉玉趾,到門不接。主人怎麼傲客,事有誤並迷惑。追延已不到,相看待學生非常喫驚。威鳳梧看着修,不下還孤征。景星忽然呈現彩,隨即有流說生。靈事物本來就很難看到,世俗的眼光真不明白。投謝有什麼東西,珉石從雙壩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗为司马光所作,描写了与友人在太常署相聚的情景。诗中提到韩廷评,赞其才德出众,家世显赫。诗末以‘威凤’和‘景星’比喻韩廷评,表达了对他的敬仰之情。‘珉石从双璚’寓意着珍贵之物往往被忽视,寓意深刻。此詩爲司馬光所作,描寫了與友人在太常署相聚的情景。詩中提到韓廷評,贊其才德出衆,家世顯赫。詩末以‘威鳳’和‘景星’比喻韓廷評,表達了對他的敬仰之情。‘珉石從雙璚’寓意着珍貴之物往往被忽視,寓意深刻。

赏析

端坐在太常寺署,寒日淡孤清。取酒呼所有的朋友,谈笑正纵横。韩王士林秀,四海依照盛名。家袭击钟鼎贵,身无簪组围绕。逍遥尘世之外,万物丝毫轻视。从不随便到别人,所过之处以他为荣。为什么冤枉玉趾,到门不接。主人怎么傲客,事有误并迷惑。追延已不到,相看待学生非常吃惊。威凤梧看着修,不下还孤征。景星忽然呈现彩,随即有流说生。灵事物本来就很难看到,世俗的眼光真不明白。投谢有什么东西,珉石从双坝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考端坐在太常寺署,寒日淡孤清。取酒呼所有的朋友,談笑正縱橫。韓王士林秀,四海依照盛名。家襲擊鐘鼎貴,身無簪組圍繞。逍遙塵世之外,萬物絲毫輕視。從不隨便到別人,所過之處以他爲榮。爲什麼冤枉玉趾,到門不接。主人怎麼傲客,事有誤並迷惑。追延已不到,相看待學生非常喫驚。威鳳梧看着修,不下還孤征。景星忽然呈現彩,隨即有流說生。靈事物本來就很難看到,世俗的眼光真不明白。投謝有什麼東西,珉石從雙壩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表