答陈进士谓之忆江东旧游见赠 答陳進士謂之憶江東舊遊見贈

dá chén jìn shì wèi zhī yì jiāng dōng jiù yóu jiàn zèng

司马光 司馬光

sī mǎ guāng · sòng

标签: 诗词詩詞

jīndōngtínggāofēi

ránkānhènkuàngshǎngxīnwéi

zhǔyānkuòzhǎngzhōucǎoshùwēi

jiāngbiānhǎochūnxíngwàngjǐnbiāoguī

客路今东去,亭皋木叶飞。

居然不堪恨,况与赏心违。

顾渚烟波阔,长洲草树微。

江边好春色,行望锦标归。

客路今東去,亭皋木葉飛。

居然不堪恨,況與賞心違。

顧渚煙波闊,長洲草樹微。

江邊好春色,行望錦標歸。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

客路现在东距,亭皋木叶飞。显然不能恨,更何况与赏心违。顾渚烟波宽,长洲草树微。江边好春色,行望锦标回家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考客路現在東距,亭皋木葉飛。顯然不能恨,更何況與賞心違。顧渚煙波寬,長洲草樹微。江邊好春色,行望錦標回家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘客路今东去’指诗人离开江东,踏上东行的路途。‘亭皋木叶飞’描绘了诗人行进途中,秋天的景象,树木叶子飘落。‘居然不堪恨’表达了诗人对离别的不舍与哀愁。‘顾渚烟波阔’和‘长洲草树微’分别描绘了诗人所见的江边景色,烟雾缭绕的宽阔江面和草木稀疏的洲岛。‘江边好春色’中的‘好春色’指的是江边的美丽春景。‘行望锦标归’则表达了诗人对未来的期待,希望在江边取得成就,有所收获。詩中‘客路今東去’指詩人離開江東,踏上東行的路途。‘亭皋木葉飛’描繪了詩人行進途中,秋天的景象,樹木葉子飄落。‘居然不堪恨’表達了詩人對離別的不捨與哀愁。‘顧渚煙波闊’和‘長洲草樹微’分別描繪了詩人所見的江邊景色,煙霧繚繞的寬闊江面和草木稀疏的洲島。‘江邊好春色’中的‘好春色’指的是江邊的美麗春景。‘行望錦標歸’則表達了詩人對未來的期待,希望在江邊取得成就,有所收穫。

赏析

客路现在东距,亭皋木叶飞。显然不能恨,更何况与赏心违。顾渚烟波宽,长洲草树微。江边好春色,行望锦标回家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考客路現在東距,亭皋木葉飛。顯然不能恨,更何況與賞心違。顧渚煙波寬,長洲草樹微。江邊好春色,行望錦標回家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表