答张伯常之郢州涂中见寄 答張伯常之郢州塗中見寄

dá zhāng bó cháng zhī yǐng zhōu tú zhōng jiàn jì

司马光 司馬光

sī mǎ guāng · sòng

标签: 诗词詩詞

shìxuānmiǎnqīng鸿hóngmáo

biǎnzhōuqiānyuǎnjiābǎipiānháo

jiǔyǐnchéngměiwénbáixuěgāo

jiālínchūnshènzhìjiānggāo

适意遗轩冕,轻于鸿一毛。

扁舟千里远,佳句百篇豪。

酒饮宜城美,歌闻白雪高。

家林已春色,慎勿滞江皋。

適意遺軒冕,輕於鴻一毛。

扁舟千里遠,佳句百篇豪。

酒飲宜城美,歌聞白雪高。

家林已春色,慎勿滯江皋。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

吹风给轩冕,轻于鸿一毛。小船千里远,佳句百篇豪。喝宜城美,歌听白雪高。家林已春色,千万不要拖延江边。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考吹風給軒冕,輕於鴻一毛。小船千里遠,佳句百篇豪。喝宜城美,歌聽白雪高。家林已春色,千萬不要拖延江邊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

轩冕:古代官员的官帽,这里指官位。遗:舍弃。扁舟:小船。佳句:优美的诗句。豪:豪放。宜城:地名,这里指宜城的美酒。白雪:古代乐曲名,这里指歌声。家林:家园。春色:春天的景色。江皋:江边的高地。全诗表达了诗人对官位的轻视,对自由生活的向往,以及对家乡美景的思念。軒冕:古代官員的官帽,這裏指官位。遺:捨棄。扁舟:小船。佳句:優美的詩句。豪:豪放。宜城:地名,這裏指宜城的美酒。白雪:古代樂曲名,這裏指歌聲。家林:家園。春色:春天的景色。江皋:江邊的高地。全詩表達了詩人對官位的輕視,對自由生活的嚮往,以及對家鄉美景的思念。

赏析

吹风给轩冕,轻于鸿一毛。小船千里远,佳句百篇豪。喝宜城美,歌听白雪高。家林已春色,千万不要拖延江边。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考吹風給軒冕,輕於鴻一毛。小船千里遠,佳句百篇豪。喝宜城美,歌聽白雪高。家林已春色,千萬不要拖延江邊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表