道傍田家 道傍田家
道傍田家翁妪俱垂白,败屋萧条无壮息。
翁携镰索妪携箕,自向薄田收黍稷。
静夜偷舂辟债家,比明门外已如麻。
筋疲力弊不入腹,示议县官租税足。
道傍田家翁嫗俱垂白,敗屋蕭條無壯息。
翁攜鐮索嫗攜箕,自向薄田收黍稷。
靜夜偷舂闢債家,比明門外已如麻。
筋疲力弊不入腹,示議縣官租稅足。
分享
译文
路边农家岳父岳母都垂白,失败房屋萧条没有壮息。老头带着镰刀向老妇人带着箕,从向薄田收黍稷。静夜里偷舂躲避讨债的人,比第二门外已经像麻。筋疲力弊端不入腹,表示建议政府税收不足。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考路邊農家岳父岳母都垂白,失敗房屋蕭條沒有壯息。老頭帶着鐮刀向老婦人帶着箕,從向薄田收黍稷。靜夜裏偷舂躲避討債的人,比第二門外已經像麻。筋疲力弊端不入腹,表示建議政府稅收不足。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
这首诗描绘了一位年迈的农夫和他的妻子在田间劳作的情景。诗中‘道傍’指道路旁边,‘田家翁妪’指老农夫和老农妇,‘垂白’指头发花白。‘败屋萧条’形容房屋破败,‘无壮息’指没有强壮的劳力。‘镰索’和‘箕’是农具,‘黍稷’指庄稼。‘偷舂’指偷偷地舂米,‘辟债家’指逃避债主。‘筋疲力弊’形容非常疲劳,‘示议县官租税足’表示向县官表明租税已经足够,意指农民生活困苦,税负沉重。這首詩描繪了一位年邁的農夫和他的妻子在田間勞作的情景。詩中‘道傍’指道路旁邊,‘田家翁嫗’指老農夫和老農婦,‘垂白’指頭髮花白。‘敗屋蕭條’形容房屋破敗,‘無壯息’指沒有強壯的勞力。‘鐮索’和‘箕’是農具,‘黍稷’指莊稼。‘偷舂’指偷偷地舂米,‘闢債家’指逃避債主。‘筋疲力弊’形容非常疲勞,‘示議縣官租稅足’表示向縣官表明租稅已經足夠,意指農民生活困苦,稅負沉重。
赏析
路边农家岳父岳母都垂白,失败房屋萧条没有壮息。老头带着镰刀向老妇人带着箕,从向薄田收黍稷。静夜里偷舂躲避讨债的人,比第二门外已经像麻。筋疲力弊端不入腹,表示建议政府税收不足。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考路邊農家岳父岳母都垂白,失敗房屋蕭條沒有壯息。老頭帶着鐮刀向老婦人帶着箕,從向薄田收黍稷。靜夜裏偷舂躲避討債的人,比第二門外已經像麻。筋疲力弊端不入腹,表示建議政府稅收不足。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考