登封庞国博年三十八自云欲弃官隐嵩山作吏隐 登封龐國博年三十八自雲欲棄官隱嵩山作吏隱

dēng fēng páng guó bó nián sān shí bā zì yún yù qì guān yǐn sōng shān zuò lì yǐn

司马光 司馬光

sī mǎ guāng · sòng

标签: 诗词詩詞

màozhǎngcáiquánniútuán

chánwèibǎizǎishūwèizhǎn

齿chǐfāngshèngqiángshànggāoyuǎn

jiéānéèrshìzhìcháojué𪩘yǎn

xiánrénxīnyúnyǒushūjuǎn

jīngjiùluònǎiqiúxiǎn

zhīyǐnxuānmiǎn

懋德负长才,全牛不足剸。

缠为百里宰,骥足殊未展。

齿发方盛强,趣尚已高远。

结庵睋二室,志欲巢绝𪩘。

贤人心如云,无迹有舒卷。

不须惊俗目,旧荦乃求显。

既知吏可隐,何必遗轩冕。

懋德負長才,全牛不足剸。

纏爲百里宰,驥足殊未展。

齒髮方盛強,趣尚已高遠。

結庵睋二室,志欲巢絕巘。

賢人心如雲,無跡有舒捲。

不須驚俗目,舊犖乃求顯。

既知吏可隱,何必遺軒冕。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

懋德背长才,完整的牛不足以例。缠为百里宰,千里马的蹄子十分不展。年龄正强盛,趣尚已高。结庵睋二室,立志要在极为陡峭的山峰。贤人心如说,没有迹象有舒卷。不需要惊俗眼,旧荦于是请求显。已经知道官吏可以隐藏,为什么一定要给轩冕。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考懋德背長才,完整的牛不足以例。纏爲百里宰,千里馬的蹄子十分不展。年齡正強盛,趣尚已高。結庵睋二室,立志要在極爲陡峭的山峯。賢人心如說,沒有跡象有舒捲。不需要驚俗眼,舊犖於是請求顯。已經知道官吏可以隱藏,爲什麼一定要給軒冕。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

这首诗通过作者司马光自述想要辞官隐居嵩山的志向,表达了对于功名利禄的超然态度,以及对于隐逸生活的向往。'懋德负长才'意味着德才兼备但未得施展。'全牛不足剸'形容技艺纯熟但仍未得到充分应用。'缠为百里宰'说明作者曾任百里县令。'结庵睋二室'表示打算在山中搭建两间草庐。'吏可隐'即认为官职也可以成为隐居的方式。這首詩通過作者司馬光自述想要辭官隱居嵩山的志向,表達了對於功名利祿的超然態度,以及對於隱逸生活的嚮往。'懋德負長才'意味着德才兼備但未得施展。'全牛不足剸'形容技藝純熟但仍未得到充分應用。'纏爲百里宰'說明作者曾任百里縣令。'結庵睋二室'表示打算在山中搭建兩間草廬。'吏可隱'即認爲官職也可以成爲隱居的方式。

赏析

懋德背长才,完整的牛不足以例。缠为百里宰,千里马的蹄子十分不展。年龄正强盛,趣尚已高。结庵睋二室,立志要在极为陡峭的山峰。贤人心如说,没有迹象有舒卷。不需要惊俗眼,旧荦于是请求显。已经知道官吏可以隐藏,为什么一定要给轩冕。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考懋德背長才,完整的牛不足以例。纏爲百里宰,千里馬的蹄子十分不展。年齡正強盛,趣尚已高。結庵睋二室,立志要在極爲陡峭的山峯。賢人心如說,沒有跡象有舒捲。不需要驚俗眼,舊犖於是請求顯。已經知道官吏可以隱藏,爲什麼一定要給軒冕。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表