都下秋怀呈聂之美 都下秋懷呈聶之美
愚疏强从仕,趣尚与时乖。
朅来游京邑,荣愿知谁谐。
王国富英奇,气象摽岩崖。
云鸿送双目,攀援路可阶。
秋风转枯叶,飒飒绕寒斋。
出门无所之,飞尘满天街。
夫君宦示达,犹得称吾侪。
解衣换斗酒,日尽平生怀。
愚疏強從仕,趣尚與時乖。
朅來遊京邑,榮願知誰諧。
王國富英奇,氣象摽巖崖。
雲鴻送雙目,攀援路可階。
秋風轉枯葉,颯颯繞寒齋。
出門無所之,飛塵滿天街。
夫君宦示達,猶得稱吾儕。
解衣換斗酒,日盡平生懷。
分享
译文
我疏强从退休,趣尚和时相。归来京城游学,荣希望知道谁和谐。王国富英奇,气象标岩悬崖。说鸿送双眼睛,攀援路可以阶。秋风转枯叶,飒飒绕寒斋。出门没有什么的,飞尘满天街。国君宦表示达,还得说我们。解开衣服换一杯酒,每天尽平生怀。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我疏強從退休,趣尚和時相。歸來京城遊學,榮希望知道誰和諧。王國富英奇,氣象標巖懸崖。說鴻送雙眼睛,攀援路可以階。秋風轉枯葉,颯颯繞寒齋。出門沒有什麼的,飛塵滿天街。國君宦表示達,還得說我們。解開衣服換一杯酒,每天盡平生懷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
愚疏:愚笨而不懂世故;强从仕:勉强出仕为官;趣尚:志趣;与时乖:与时俗不合;朅来:远来;游京邑:游览京城;荣愿:荣华愿望;谐:和谐;王国:国家;富英奇:富有英才;气象:气象;摽岩崖:高耸;云鸿:大雁;送双目:遥望;攀援:攀登;路可阶:可以攀登;秋风:秋风;转枯叶:使树叶枯黄;飒飒:风声;寒斋:清冷的住所;无所之:不知道去哪里;飞尘:飞扬的灰尘;夫君:对男子的尊称;宦示达:官职显达;解衣换斗酒:脱衣换酒;日尽平生怀:消磨平生怀抱。愚疏:愚笨而不懂世故;強從仕:勉強出仕爲官;趣尚:志趣;與時乖:與時俗不合;朅來:遠來;遊京邑:遊覽京城;榮願:榮華願望;諧:和諧;王國:國家;富英奇:富有英才;氣象:氣象;摽巖崖:高聳;雲鴻:大雁;送雙目:遙望;攀援:攀登;路可階:可以攀登;秋風:秋風;轉枯葉:使樹葉枯黃;颯颯:風聲;寒齋:清冷的住所;無所之:不知道去哪裏;飛塵:飛揚的灰塵;夫君:對男子的尊稱;宦示達:官職顯達;解衣換斗酒:脫衣換酒;日盡平生懷:消磨平生懷抱。
赏析
我疏强从退休,趣尚和时相。归来京城游学,荣希望知道谁和谐。王国富英奇,气象标岩悬崖。说鸿送双眼睛,攀援路可以阶。秋风转枯叶,飒飒绕寒斋。出门没有什么的,飞尘满天街。国君宦表示达,还得说我们。解开衣服换一杯酒,每天尽平生怀。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我疏強從退休,趣尚和時相。歸來京城遊學,榮希望知道誰和諧。王國富英奇,氣象標巖懸崖。說鴻送雙眼睛,攀援路可以階。秋風轉枯葉,颯颯繞寒齋。出門沒有什麼的,飛塵滿天街。國君宦表示達,還得說我們。解開衣服換一杯酒,每天盡平生懷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考