二十六日作真率会伯康与君从七十八岁安之七 二十六日作真率會伯康與君從七十八歲安之七

èr shí liù rì zuò zhēn lǜ huì bó kāng yǔ jūn cóng qī shí bā suì ān zhī qī

司马光 司馬光

sī mǎ guāng · sòng

标签: 诗词詩詞

rénbǎiyǒusuìtóngzuìhuāqiánjīn

zǒudòufēishìzhùqiěxiānghuī

七人五百有余岁,同醉花前今古稀。

走马斗鸡非我事,伫衣丝发且相晖。

七人五百有餘歲,同醉花前今古稀。

走馬鬥雞非我事,佇衣絲髮且相暉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

七人有五百多年,同醉花前古今很少。骑马斗鸡不是我的事,久穿丝发而且相映生辉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考七人有五百多年,同醉花前古今很少。騎馬鬥雞不是我的事,久穿絲髮而且相映生輝。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

这首诗描绘了七位长寿者欢聚一堂的场景。‘七人五百有余岁’指的是七位年龄加起来超过五百岁的人。‘同醉花前今古稀’表示他们在花前畅饮,欢度古稀之年。‘走马斗鸡非我事’意指这些活动与他们无关。‘伫衣丝发且相晖’描述了他们从容自在的样子。這首詩描繪了七位長壽者歡聚一堂的場景。‘七人五百有餘歲’指的是七位年齡加起來超過五百歲的人。‘同醉花前今古稀’表示他們在花前暢飲,歡度古稀之年。‘走馬鬥雞非我事’意指這些活動與他們無關。‘佇衣絲髮且相暉’描述了他們從容自在的樣子。

赏析

七人有五百多年,同醉花前古今很少。骑马斗鸡不是我的事,久穿丝发而且相映生辉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考七人有五百多年,同醉花前古今很少。騎馬鬥雞不是我的事,久穿絲髮而且相映生輝。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表