二十六日作真率会伯康与君从七十八岁安之七 二十六日作真率會伯康與君從七十八歲安之七
经春无事连翻醉,彼此往来能几家。
切莫辞斟十分酒,尽从他笑满头花。
經春無事連翻醉,彼此往來能幾家。
切莫辭斟十分酒,盡從他笑滿頭花。
分享
译文
经春无事连翻了,彼此往来能几家。切莫辞斟十分酒,完全从其他笑着满头花。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考經春無事連翻了,彼此往來能幾家。切莫辭斟十分酒,完全從其他笑着滿頭花。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
这首诗描绘了诗人司马光与朋友伯康在春天欢聚畅饮的情景。'经春无事'指春天无所事事,'连翻醉'表示频繁醉酒,'能几家'表达了人与人之间交往的稀少。'切莫辞斟十分酒'劝人不要推辞饮酒,'尽从他笑满头花'则描述了欢聚时满头白发的情景,流露出诗人对友情的珍视和对生活的豁达态度。這首詩描繪了詩人司馬光與朋友伯康在春天歡聚暢飲的情景。'經春無事'指春天無所事事,'連翻醉'表示頻繁醉酒,'能幾家'表達了人與人之間交往的稀少。'切莫辭斟十分酒'勸人不要推辭飲酒,'盡從他笑滿頭花'則描述了歡聚時滿頭白髮的情景,流露出詩人對友情的珍視和對生活的豁達態度。
赏析
经春无事连翻了,彼此往来能几家。切莫辞斟十分酒,完全从其他笑着满头花。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考經春無事連翻了,彼此往來能幾家。切莫辭斟十分酒,完全從其他笑着滿頭花。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考