哀江南 哀江南

āi jiāng nán

宋祁 宋祁

sòng qí · sòng

标签: 诗词詩詞

guǐhuàwénniànjiǎshēngjīngshéndiāozuózuòhángèng

shūcǎojiùjiānhènshādōngfāngkěnmíng

鬼化斯文念贾生,精神雕琢坐寒更。

一书草就兼衣卧,恨煞东方不肯明。

鬼化斯文念賈生,精神鵰琢坐寒更。

一書草就兼衣臥,恨煞東方不肯明。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

鬼化斯文念贾谊,精神雕雕琢因寒更。一书草就兼衣服睡觉,仇恨煞东方不肯明确。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鬼化斯文念賈誼,精神鵰雕琢因寒更。一書草就兼衣服睡覺,仇恨煞東方不肯明確。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

鬼化斯文:指贾生(贾谊)死后其精神化为鬼魂,斯文即文雅之意。念贾生:怀念贾谊。精神雕琢:形容贾生在精神上刻苦钻研。坐寒更:指贾生在寒冷的夜晚独自研究。一书草就:指贾生所著的《新书》初稿完成。恨煞东方不肯明:表达贾生对东方(太阳)不肯升起的遗憾,意指自己生不逢时。鬼化斯文:指賈生(賈誼)死後其精神化爲鬼魂,斯文即文雅之意。念賈生:懷念賈誼。精神鵰琢:形容賈生在精神上刻苦鑽研。坐寒更:指賈生在寒冷的夜晚獨自研究。一書草就:指賈生所著的《新書》初稿完成。恨煞東方不肯明:表達賈生對東方(太陽)不肯升起的遺憾,意指自己生不逢時。

赏析

鬼化斯文念贾谊,精神雕雕琢因寒更。一书草就兼衣服睡觉,仇恨煞东方不肯明确。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鬼化斯文念賈誼,精神鵰雕琢因寒更。一書草就兼衣服睡覺,仇恨煞東方不肯明確。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表