被召观三圣御书诗 被召觀三聖御書詩
列圣多能备,俱留乙夜勤。
出图天与画,观迹帝成文。
露洒纷仙液,鸾回杂瑞群。
毫均五色丽,书对十行分。
玉轴罗新帙,芝泥俨旧薰。
嗣皇尊世哲,金匮冠攸闻。
列聖多能備,俱留乙夜勤。
出圖天與畫,觀跡帝成文。
露灑紛仙液,鸞回雜瑞羣。
毫均五色麗,書對十行分。
玉軸羅新帙,芝泥儼舊薰。
嗣皇尊世哲,金匱冠攸聞。
分享
译文
列圣多能防备,都留在深夜勤奋。出图天与画,观察轨迹帝成文。露水洒纷纷仙液,萧鸾回各种征兆群。毫均五彩美丽,书回答十行分。玉轴罗新包,芝泥俨过去薰。继位的皇帝尊世哲,金帽子所听到。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考列聖多能防備,都留在深夜勤奮。出圖天與畫,觀察軌跡帝成文。露水灑紛紛仙液,蕭鸞回各種徵兆羣。毫均五彩美麗,書回答十行分。玉軸羅新包,芝泥儼過去薰。繼位的皇帝尊世哲,金帽子所聽到。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
乙夜:深夜;图:图画;迹:痕迹;帝:皇帝;仙液:仙人的液体;鸾:凤凰;瑞群:吉祥的群集;毫:笔尖;均:平均;丽:美丽;玉轴:玉制的卷轴;帙:书籍;芝泥:用香草和泥制成的封泥;嗣皇:继承皇位的皇帝;世哲:世上的哲人;金匮:金制的书箱;攸闻:闻名。乙夜:深夜;圖:圖畫;跡:痕跡;帝:皇帝;仙液:仙人的液體;鸞:鳳凰;瑞羣:吉祥的羣集;毫:筆尖;均:平均;麗:美麗;玉軸:玉製的卷軸;帙:書籍;芝泥:用香草和泥製成的封泥;嗣皇:繼承皇位的皇帝;世哲:世上的哲人;金匱:金制的書箱;攸聞:聞名。
赏析
列圣多能防备,都留在深夜勤奋。出图天与画,观察轨迹帝成文。露水洒纷纷仙液,萧鸾回各种征兆群。毫均五彩美丽,书回答十行分。玉轴罗新包,芝泥俨过去薰。继位的皇帝尊世哲,金帽子所听到。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考列聖多能防備,都留在深夜勤奮。出圖天與畫,觀察軌跡帝成文。露水灑紛紛仙液,蕭鸞回各種徵兆羣。毫均五彩美麗,書回答十行分。玉軸羅新包,芝泥儼過去薰。繼位的皇帝尊世哲,金帽子所聽到。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考