重阳前二日喜雨答泗州郭从事 重陽前二日喜雨答泗州郭從事
雨洗淮天旱始摧,正堪凭远上高台。
萸津菊润斋醅熟,共助重阳辟恶杯。
雨洗淮天旱始摧,正堪憑遠上高臺。
萸津菊潤齋醅熟,共助重陽辟惡杯。
分享
译文
雨洗淮天旱开始摧毁,只能靠远上高台。萸津菊润斋醅成熟,共助阳重辟恶杯。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雨洗淮天旱開始摧毀,只能靠遠上高臺。萸津菊潤齋醅成熟,共助陽重辟惡杯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
淮天:淮河上空。萸:茱萸,一种香草。津:水边。菊:菊花。斋醅:酿酒。辟恶杯:指用来驱邪避恶的酒杯。淮天:淮河上空。萸:茱萸,一種香草。津:水邊。菊:菊花。齋醅:釀酒。辟惡杯:指用來驅邪避惡的酒杯。
赏析
雨洗淮天旱开始摧毁,只能靠远上高台。萸津菊润斋醅成熟,共助阳重辟恶杯。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雨洗淮天旱開始摧毀,只能靠遠上高臺。萸津菊潤齋醅成熟,共助陽重辟惡杯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考