春帖子词·皇帝阁十二首 春帖子詞·皇帝閣十二首

chūn tiē zi cí huáng dì gé shí èr shǒu

宋祁 宋祁

sòng qí · sòng

标签: 诗词詩詞

shuǐnuǎnjiāobīngjiěhuīfēifèngguǎn

yángchūnhuángbìng

水暖蛟冰解,灰飞凤管和。

阳春与皇泽,并付女夷歌。

水暖蛟冰解,灰飛鳳管和。

陽春與皇澤,並付女夷歌。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

水暖蛟冰解,灰飞凤管和。阳春和皇帝的恩泽,并交给女儿夷歌。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考水暖蛟冰解,灰飛鳳管和。陽春和皇帝的恩澤,並交給女兒夷歌。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗以春日暖阳、灰飞烟灭的景象,描绘了皇帝的仁德与皇恩浩荡,以女夷之歌赞颂之。'水暖蛟冰解'指春日温暖,冰蛟融化;'灰飞凤管和'形容灰烬飞扬,与凤凰之管声和谐;'阳春与皇泽'意指春日的温暖与皇帝的恩泽;'女夷歌'则是指女性之歌,以歌颂皇帝之德。此詩以春日暖陽、灰飛煙滅的景象,描繪了皇帝的仁德與皇恩浩蕩,以女夷之歌讚頌之。'水暖蛟冰解'指春日溫暖,冰蛟融化;'灰飛鳳管和'形容灰燼飛揚,與鳳凰之管聲和諧;'陽春與皇澤'意指春日的溫暖與皇帝的恩澤;'女夷歌'則是指女性之歌,以歌頌皇帝之德。

赏析

水暖蛟冰解,灰飞凤管和。阳春和皇帝的恩泽,并交给女儿夷歌。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考水暖蛟冰解,灰飛鳳管和。陽春和皇帝的恩澤,並交給女兒夷歌。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表