春夕闻雁 春夕聞雁
声繁知并举,阵急想斜分。
臆饱江南稻,身随代北云。
足书烦远寄,箭道怯虚闻。
口噤悲黄鹄,相望不及群。
聲繁知並舉,陣急想斜分。
臆飽江南稻,身隨代北雲。
足書煩遠寄,箭道怯虛聞。
口噤悲黃鵠,相望不及羣。
分享
译文
声音繁知并用,一阵急想斜分。主观饱江南水稻,身随代北云。值得麻烦远寄书,箭道怯懦虚弱听说。口紧闭悲伤天鹅,看不到群。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考聲音繁知並用,一陣急想斜分。主觀飽江南水稻,身隨代北雲。值得麻煩遠寄書,箭道怯懦虛弱聽說。口緊閉悲傷天鵝,看不到羣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗描写了春天夜晚听到雁声的情景。诗中‘声繁知并举’指的是雁群飞行时声音众多,知道它们是成群结队地飞来;‘阵急想斜分’表示雁群飞行速度很快,仿佛要向两边分散。‘臆饱江南稻’意为雁儿腹中饱食着江南的稻谷,‘身随代北云’说明它们身影随着北方飘浮的云彩。‘足书烦远寄’表达诗人想写信寄去,但又因路途遥远而烦恼;‘箭道怯虚闻’意味着听到雁声却不敢轻易射箭,恐怕误伤。最后两句‘口噤悲黄鹄,相望不及群’表达了诗人对黄鹄的悲鸣感到无言以对,相视而望却不及雁群众多,流露出诗人内心的孤寂和伤感。本詩描寫了春天夜晚聽到雁聲的情景。詩中‘聲繁知並舉’指的是雁羣飛行時聲音衆多,知道它們是成羣結隊地飛來;‘陣急想斜分’表示雁羣飛行速度很快,彷彿要向兩邊分散。‘臆飽江南稻’意爲雁兒腹中飽食着江南的稻穀,‘身隨代北雲’說明它們身影隨着北方飄浮的雲彩。‘足書煩遠寄’表達詩人想寫信寄去,但又因路途遙遠而煩惱;‘箭道怯虛聞’意味着聽到雁聲卻不敢輕易射箭,恐怕誤傷。最後兩句‘口噤悲黃鵠,相望不及羣’表達了詩人對黃鵠的悲鳴感到無言以對,相視而望卻不及雁羣衆多,流露出詩人內心的孤寂和傷感。
赏析
声音繁知并用,一阵急想斜分。主观饱江南水稻,身随代北云。值得麻烦远寄书,箭道怯懦虚弱听说。口紧闭悲伤天鹅,看不到群。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考聲音繁知並用,一陣急想斜分。主觀飽江南水稻,身隨代北雲。值得麻煩遠寄書,箭道怯懦虛弱聽說。口緊閉悲傷天鵝,看不到羣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考