春宴行乐家园 春宴行樂家園

chūn yàn xíng lè jiā yuán

宋祁 宋祁

sòng qí · sòng

标签: 诗词詩詞

yuánrèngchūgànxiǎoyǐnyóukuàngqīnxié

shēnqīngzǎodiéqiānhuíyǎngxīnqínbǎizhǒng

chéngnuǎncǎoyīnqīnzuòruǎnwèifēngtáoshòuxiànglín

yánghuīyǒuliúrénxiánzhàogāolóuwèi西

园芿初干小雨泥,饮壶游屐况亲携。

身轻早蝶千回舞,技痒新禽百种啼。

乘暖草茵侵坐软,畏风桃绶向林低。

阳晖自有留人意,衔照高楼未遽西。

園芿初幹小雨泥,飲壺遊屐況親攜。

身輕早蝶千回舞,技癢新禽百種啼。

乘暖草茵侵坐軟,畏風桃綬向林低。

陽暉自有留人意,銜照高樓未遽西。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

园芿初干小雨泥,饮壶出游更亲自带着。身轻早蝴蝶千回舞,技术痒新禽百种哭。乘暖草垫侵犯坐软,怕风桃印向林低。阳晖自有留人的意思,街照高楼没有马上西。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考園芿初幹小雨泥,飲壺出遊更親自帶着。身輕早蝴蝶千回舞,技術癢新禽百種哭。乘暖草墊侵犯坐軟,怕風桃印向林低。陽暉自有留人的意思,街照高樓沒有馬上西。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

园芿:园中的香草。初干:刚干涸。小雨泥:雨后的泥土。饮壶:饮酒用的壶。游屐:游步时的鞋子。况亲携:何况是亲人相伴。身轻:身体轻盈。早蝶:早出的蝴蝶。技痒:技艺痒痒,即技艺高超。新禽:新到的鸟儿。百种啼:各种鸟儿鸣叫。乘暖:趁着温暖的天气。草茵:草地。侵坐软:草地上坐着很舒适。畏风:害怕风吹。桃绶:桃红色的丝带。向林低:向树林低垂。阳晖:阳光。自有留人意:自然有让人留恋之情。衔照:嘴中含着光照。高楼未遽西:高楼还未迅速向西移动。園芿:園中的香草。初幹:剛乾涸。小雨泥:雨後的泥土。飲壺:飲酒用的壺。遊屐:遊步時的鞋子。況親攜:何況是親人相伴。身輕:身體輕盈。早蝶:早出的蝴蝶。技癢:技藝癢癢,即技藝高超。新禽:新到的鳥兒。百種啼:各種鳥兒鳴叫。乘暖:趁着溫暖的天氣。草茵:草地。侵坐軟:草地上坐着很舒適。畏風:害怕風吹。桃綬:桃紅色的絲帶。向林低:向樹林低垂。陽暉:陽光。自有留人意:自然有讓人留戀之情。銜照:嘴中含着光照。高樓未遽西:高樓還未迅速向西移動。

赏析

园芿初干小雨泥,饮壶出游更亲自带着。身轻早蝴蝶千回舞,技术痒新禽百种哭。乘暖草垫侵犯坐软,怕风桃印向林低。阳晖自有留人的意思,街照高楼没有马上西。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考園芿初幹小雨泥,飲壺出遊更親自帶着。身輕早蝴蝶千回舞,技術癢新禽百種哭。乘暖草墊侵犯坐軟,怕風桃印向林低。陽暉自有留人的意思,街照高樓沒有馬上西。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表