次梓潼 次梓潼

cì zǐ tóng

宋祁 宋祁

sòng qí · sòng

标签: 诗词詩詞

xíngxíngfāngshēnxiùmèizhūcén

zǎojīngchuīnuǎnyúnnánjiǔyīn

yōngtiáoyòuxiàoxìngshěn

shìzūnjiǔshuígòngxiànzhēn

行行芳序深,秀色媚诸岑。

早叶易经吹,暖云难久阴。

拥条孤狖啸,戏荇一凫沈。

不是无樽酒,其谁共献斟。

行行芳序深,秀色媚諸岑。

早葉易經吹,暖雲難久陰。

擁條孤狖嘯,戲荇一鳧沈。

不是無樽酒,其誰共獻斟。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

行行花序深,秀色媚众岑。早叶容易经吹,暖云难久阴。拥有条孤猿猴长啸,一只野鸭嬉戏荐沈。不是无酒,那些谁一起贡献比较。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考行行花序深,秀色媚衆岑。早葉容易經吹,暖雲難久陰。擁有條孤猿猴長嘯,一隻野鴨嬉戲薦沈。不是無酒,那些誰一起貢獻比較。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

梓潼:地名,指四川省梓潼县。芳序:芳香的序曲,比喻美好的景致。诸岑:众多的山峰。经吹:经过风吹。暖云:温暖的云朵。拥条:拥抱着树枝。狖:山猴。荇:水草。凫:野鸭。樽酒:酒杯中的酒。共献斟:共同举杯饮酒。全诗描绘了梓潼山水的美丽景色,表达了诗人对美好生活的向往和与友人共赏美景的愿望。梓潼:地名,指四川省梓潼縣。芳序:芳香的序曲,比喻美好的景緻。諸岑:衆多的山峯。經吹:經過風吹。暖雲:溫暖的雲朵。擁條:擁抱着樹枝。狖:山猴。荇:水草。鳧:野鴨。樽酒:酒杯中的酒。共獻斟:共同舉杯飲酒。全詩描繪了梓潼山水的美麗景色,表達了詩人對美好生活的嚮往和與友人共賞美景的願望。

赏析

行行花序深,秀色媚众岑。早叶容易经吹,暖云难久阴。拥有条孤猿猴长啸,一只野鸭嬉戏荐沈。不是无酒,那些谁一起贡献比较。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考行行花序深,秀色媚衆岑。早葉容易經吹,暖雲難久陰。擁有條孤猿猴長嘯,一隻野鴨嬉戲薦沈。不是無酒,那些誰一起貢獻比較。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表