到官三岁四首 到官三歲四首

dào guān sān suì sì shǒu

宋祁 宋祁

sòng qí · sòng

标签: 诗词詩詞

tiǎnzhōngshānshǒuréngbānchūn

lǎoyīngsuǒshìshǎoshàngrén

shìmóuduǎnjiāngjiùchǎnpín

cánzhàngèrshùzuìyōngshēn

一忝中山守,仍班第四春。

老应无所事,少尚不如人。

适野愚谋短,将芜旧产贫。

须惭丈二组,羁束最慵身。

一忝中山守,仍班第四春。

老應無所事,少尚不如人。

適野愚謀短,將蕪舊產貧。

須慚丈二組,羈束最慵身。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

一个影响中山守,于是班第四春。老应无所事,年轻人还不如。到野愚谋短,将芜杂产业贫穷。须惭愧丈二组,约束最慵身。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一個影響中山守,於是班第四春。老應無所事,年輕人還不如。到野愚謀短,將蕪雜產業貧窮。須慚愧丈二組,約束最慵身。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘忝’意为‘谦词,表示自己有愧’,‘班’指‘排列’,‘应’表示‘应该’,‘尚’意为‘还’,‘适野’指‘到野外’,‘愚谋’表示‘愚笨的计划’,‘将芜’指‘将要荒芜’,‘旧产’指‘旧有的产业’,‘须惭’表示‘感到惭愧’,‘丈二’指‘极长的长度’,‘组’指‘织布的梭子’,‘羁束’表示‘束缚’,‘慵身’意为‘懒惰的身体’。詩中‘忝’意爲‘謙詞,表示自己有愧’,‘班’指‘排列’,‘應’表示‘應該’,‘尚’意爲‘還’,‘適野’指‘到野外’,‘愚謀’表示‘愚笨的計劃’,‘將蕪’指‘將要荒蕪’,‘舊產’指‘舊有的產業’,‘須慚’表示‘感到慚愧’,‘丈二’指‘極長的長度’,‘組’指‘織布的梭子’,‘羈束’表示‘束縛’,‘慵身’意爲‘懶惰的身體’。

赏析

一个影响中山守,于是班第四春。老应无所事,年轻人还不如。到野愚谋短,将芜杂产业贫穷。须惭愧丈二组,约束最慵身。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一個影響中山守,於是班第四春。老應無所事,年輕人還不如。到野愚謀短,將蕪雜產業貧窮。須慚愧丈二組,約束最慵身。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表