登齐云亭 登齊雲亭
少城西北最高处,凭槛极眺襟怀开。
糢糊烟树鸟边静,突兀云山天外来。
归樯栉栉逗淮浦,凉飔猎猎生岩隈。
虽非吾土信云美,伴客留连倾一杯。
少城西北最高處,憑檻極眺襟懷開。
糢糊煙樹鳥邊靜,突兀雲山天外來。
歸檣櫛櫛逗淮浦,涼颸獵獵生巖隈。
雖非吾土信雲美,伴客留連傾一杯。
分享
译文
少城西北最高处,靠着栏杆极力眺望襟怀开阔。糢糊烟树鸟边静,突兀云山天外而来。回桅杆梳头梳头逗淮浦,凉飔打猎打猎生岩隈。虽然不是我的家乡信说美,陪伴客人留恋倒出一杯。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考少城西北最高處,靠着欄杆極力眺望襟懷開闊。糢糊煙樹鳥邊靜,突兀雲山天外而來。回桅杆梳頭梳頭逗淮浦,涼颸打獵打獵生巖隈。雖然不是我的家鄉信說美,陪伴客人留戀倒出一杯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
少城:指成都。凭槛:倚靠栏杆。襟怀:胸怀。糢糊:模糊不清。烟树:烟雾缭绕的树木。突兀:高耸。归樯:归来的帆船。栉栉:像梳子一样。淮浦:淮河的河岸。凉飔:凉爽的风。岩隈:山岩的边缘。吾土:自己的土地。信云美:确实很美。留连:舍不得离开。倾一杯:喝一杯酒。少城:指成都。憑檻:倚靠欄杆。襟懷:胸懷。糢糊:模糊不清。煙樹:煙霧繚繞的樹木。突兀:高聳。歸檣:歸來的帆船。櫛櫛:像梳子一樣。淮浦:淮河的河岸。涼颸:涼爽的風。巖隈:山岩的邊緣。吾土:自己的土地。信雲美:確實很美。留連:捨不得離開。傾一杯:喝一杯酒。
赏析
少城西北最高处,靠着栏杆极力眺望襟怀开阔。糢糊烟树鸟边静,突兀云山天外而来。回桅杆梳头梳头逗淮浦,凉飔打猎打猎生岩隈。虽然不是我的家乡信说美,陪伴客人留恋倒出一杯。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考少城西北最高處,靠着欄杆極力眺望襟懷開闊。糢糊煙樹鳥邊靜,突兀雲山天外而來。回桅杆梳頭梳頭逗淮浦,涼颸打獵打獵生巖隈。雖然不是我的家鄉信說美,陪伴客人留戀倒出一杯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考