登齐云亭 登齊雲亭

dēng qí yún tíng

宋祁 宋祁

sòng qí · sòng

标签: 诗词詩詞

shǎochéng西běizuìgāochùpíngkǎntiàojīn怀huáikāi

yānshùniǎobiānjìngyúnshāntiānwàilái

guīqiángzhìzhìdòuhuáiliánglièlièshēngyánwēi

suīfēixìnyúnměibànliúliánqīngbēi

少城西北最高处,凭槛极眺襟怀开。

糢糊烟树鸟边静,突兀云山天外来。

归樯栉栉逗淮浦,凉飔猎猎生岩隈。

虽非吾土信云美,伴客留连倾一杯。

少城西北最高處,憑檻極眺襟懷開。

糢糊煙樹鳥邊靜,突兀雲山天外來。

歸檣櫛櫛逗淮浦,涼颸獵獵生巖隈。

雖非吾土信雲美,伴客留連傾一杯。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

少城西北最高处,靠着栏杆极力眺望襟怀开阔。糢糊烟树鸟边静,突兀云山天外而来。回桅杆梳头梳头逗淮浦,凉飔打猎打猎生岩隈。虽然不是我的家乡信说美,陪伴客人留恋倒出一杯。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考少城西北最高處,靠着欄杆極力眺望襟懷開闊。糢糊煙樹鳥邊靜,突兀雲山天外而來。回桅杆梳頭梳頭逗淮浦,涼颸打獵打獵生巖隈。雖然不是我的家鄉信說美,陪伴客人留戀倒出一杯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

少城:指成都。凭槛:倚靠栏杆。襟怀:胸怀。糢糊:模糊不清。烟树:烟雾缭绕的树木。突兀:高耸。归樯:归来的帆船。栉栉:像梳子一样。淮浦:淮河的河岸。凉飔:凉爽的风。岩隈:山岩的边缘。吾土:自己的土地。信云美:确实很美。留连:舍不得离开。倾一杯:喝一杯酒。少城:指成都。憑檻:倚靠欄杆。襟懷:胸懷。糢糊:模糊不清。煙樹:煙霧繚繞的樹木。突兀:高聳。歸檣:歸來的帆船。櫛櫛:像梳子一樣。淮浦:淮河的河岸。涼颸:涼爽的風。巖隈:山岩的邊緣。吾土:自己的土地。信雲美:確實很美。留連:捨不得離開。傾一杯:喝一杯酒。

赏析

少城西北最高处,靠着栏杆极力眺望襟怀开阔。糢糊烟树鸟边静,突兀云山天外而来。回桅杆梳头梳头逗淮浦,凉飔打猎打猎生岩隈。虽然不是我的家乡信说美,陪伴客人留恋倒出一杯。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考少城西北最高處,靠着欄杆極力眺望襟懷開闊。糢糊煙樹鳥邊靜,突兀雲山天外而來。回桅杆梳頭梳頭逗淮浦,涼颸打獵打獵生巖隈。雖然不是我的家鄉信說美,陪伴客人留戀倒出一杯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表