灯夕在告闻游人甚盛 燈夕在告聞遊人甚盛
火树缯山凤阙前,皇都美景属新年。
烟花并作长春国,日月潜移不夜天。
道上落梅飘脆管,陌头繁杏著游鞯。
须知钧会人同乐,莫叹秦侯抱疾眠。
火樹繒山鳳闕前,皇都美景屬新年。
煙花並作長春國,日月潛移不夜天。
道上落梅飄脆管,陌頭繁杏著遊韉。
須知鈞會人同樂,莫嘆秦侯抱疾眠。
分享
译文
火在缯山凤阙前,皇都美景写新的一年。烟花并作长春国,太阳和月亮潜移不夜天。道上落梅飘脆管,陌头繁杏著游垫子。必须知道同样与人同乐,莫叹息秦侯患病睡眠。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考火在繒山鳳闕前,皇都美景寫新的一年。煙花並作長春國,太陽和月亮潛移不夜天。道上落梅飄脆管,陌頭繁杏著遊墊子。必須知道同樣與人同樂,莫嘆息秦侯患病睡眠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
缯:彩缯,彩色的丝织品;凤阙:即凤台,古时宫殿的名称;皇都:指京城;长春国:指美好的地方;落梅:指梅花飘落;脆管:指清脆的笛声;繁杏:指繁盛的杏花;游鞯:指骑马游玩的人;钧会:美好的聚会;秦侯:指古代的君主,此处代指帝王。繒:綵繒,彩色的絲織品;鳳闕:即鳳台,古時宮殿的名稱;皇都:指京城;長春國:指美好的地方;落梅:指梅花飄落;脆管:指清脆的笛聲;繁杏:指繁盛的杏花;遊韉:指騎馬遊玩的人;鈞會:美好的聚會;秦侯:指古代的君主,此處代指帝王。
赏析
火在缯山凤阙前,皇都美景写新的一年。烟花并作长春国,太阳和月亮潜移不夜天。道上落梅飘脆管,陌头繁杏著游垫子。必须知道同样与人同乐,莫叹息秦侯患病睡眠。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考火在繒山鳳闕前,皇都美景寫新的一年。煙花並作長春國,太陽和月亮潛移不夜天。道上落梅飄脆管,陌頭繁杏著遊墊子。必須知道同樣與人同樂,莫嘆息秦侯患病睡眠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考