叠嶂楼 疊嶂樓
霍射盘西北,高楼胜览并。
景闲思谢守,名重拟宣城。
天阙云来缓,风微鸟去轻。
客忧销更有,须到此中倾。
霍射盤西北,高樓勝覽並。
景閒思謝守,名重擬宣城。
天闕雲來緩,風微鳥去輕。
客憂銷更有,須到此中傾。
分享
译文
霍射盘西北,高楼胜览一起。景闲思谢守,名重拟宣城。天阙云来放松,风微鸟离开轻。客忧嵌有更,要到这中倾。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考霍射盤西北,高樓勝覽一起。景閒思謝守,名重擬宣城。天闕雲來放鬆,風微鳥離開輕。客憂嵌有更,要到這中傾。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
霍射:指日影。盘西北:指太阳斜照西北方向。高楼:指高楼之上。胜览:美好的景色。谢守:指谢灵运,南朝宋文学家。名重:名声显赫。宣城:宣城郡,古代地名。天阙:指天空之门。客忧:客居他乡的忧虑。销:消除。须:必须。此中:这里。倾:倾泻。霍射:指日影。盤西北:指太陽斜照西北方向。高樓:指高樓之上。勝覽:美好的景色。謝守:指謝靈運,南朝宋文學家。名重:名聲顯赫。宣城:宣城郡,古代地名。天闕:指天空之門。客憂:客居他鄉的憂慮。銷:消除。須:必須。此中:這裏。傾:傾瀉。
赏析
霍射盘西北,高楼胜览一起。景闲思谢守,名重拟宣城。天阙云来放松,风微鸟离开轻。客忧嵌有更,要到这中倾。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考霍射盤西北,高樓勝覽一起。景閒思謝守,名重擬宣城。天闕雲來放鬆,風微鳥離開輕。客憂嵌有更,要到這中傾。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考