东亭 東亭

dōng tíng

宋祁 宋祁

sòng qí · sòng

标签: 诗词詩詞

zuǒlínkuòqiánxuānhuīchìkāi

hóngjiāngcháosòngwànsōulái

shānjìngqiūyánlínwǎnlàihuí

shíxiāosànshuífèngzuìyánbēi

左圃鱼鳞阔,前轩翚翅开。

虹将一雨罢,潮送万艘来。

山净秋妍露,林虚晚籁回。

此时萧散乐,谁奉醉言杯。

左圃魚鱗闊,前軒翬翅開。

虹將一雨罷,潮送萬艘來。

山淨秋妍露,林虛晚籟回。

此時蕭散樂,誰奉醉言杯。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

左圃鱼鳞宽,前廊晕翅膀打开。虹将一雨停止,潮水把一万艘来。山净秋妍露,林虚晚籁回。此时萧散乐,谁送酒醉说杯。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考左圃魚鱗寬,前廊暈翅膀打開。虹將一雨停止,潮水把一萬艘來。山淨秋妍露,林虛晚籟回。此時蕭散樂,誰送酒醉說杯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

1. 左圃:左边的园林。鱼鳞阔:形容园林中的池水宽阔。2. 翚翅:形容窗户像凤凰的翅膀一样张开。3. 虹:彩虹。罢:结束。4. 潮:潮水。万艘:形容船的数量众多。5. 山净:山色清澈。秋妍露:秋天清晨的露水。6. 林虚:树林空旷。晚籁:傍晚时树林中的声音。7. 萧散:清静闲适。8. 谁奉:谁敬奉。醉言杯:喝醉酒时的言论。1. 左圃:左邊的園林。魚鱗闊:形容園林中的池水寬闊。2. 翬翅:形容窗戶像鳳凰的翅膀一樣張開。3. 虹:彩虹。罷:結束。4. 潮:潮水。萬艘:形容船的數量衆多。5. 山淨:山色清澈。秋妍露:秋天清晨的露水。6. 林虛:樹林空曠。晚籟:傍晚時樹林中的聲音。7. 蕭散:清靜閒適。8. 誰奉:誰敬奉。醉言杯:喝醉酒時的言論。

赏析

左圃鱼鳞宽,前廊晕翅膀打开。虹将一雨停止,潮水把一万艘来。山净秋妍露,林虚晚籁回。此时萧散乐,谁送酒醉说杯。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考左圃魚鱗寬,前廊暈翅膀打開。虹將一雨停止,潮水把一萬艘來。山淨秋妍露,林虛晚籟回。此時蕭散樂,誰送酒醉說杯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表