读桓伊传 讀桓伊傳
上前奏笛串奴髯,自倚哀筝咏刺谗。
太傅一闻流涕久,使君于此信非凡。
上前奏笛串奴髯,自倚哀箏詠刺讒。
太傅一聞流涕久,使君於此信非凡。
分享
译文
上前进奏笛串奴胡须,从紧靠哀筝咏刺谗。太傅一听到长久流泪,让你在这个相信不是所有。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考上前進奏笛串奴鬍鬚,從緊靠哀箏詠刺讒。太傅一聽到長久流淚,讓你在這個相信不是所有。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
串奴髯:指桓伊的随从,髯指胡须。咏刺谗:指桓伊通过吹奏笛子来表达对谗言的讽刺。太傅:指桓伊的官职,太傅是古代的一种官职,负责辅佐皇帝。使君:指桓伊,古代对地方官员的尊称。非凡:非常出众,不平凡。串奴髯:指桓伊的隨從,髯指鬍鬚。詠刺讒:指桓伊通過吹奏笛子來表達對讒言的諷刺。太傅:指桓伊的官職,太傅是古代的一種官職,負責輔佐皇帝。使君:指桓伊,古代對地方官員的尊稱。非凡:非常出衆,不平凡。
赏析
上前进奏笛串奴胡须,从紧靠哀筝咏刺谗。太傅一听到长久流泪,让你在这个相信不是所有。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考上前進奏笛串奴鬍鬚,從緊靠哀箏詠刺讒。太傅一聽到長久流淚,讓你在這個相信不是所有。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考