缘识 緣識

yuán shí

宋太宗 宋太宗

sòng tài zōng · sòng

标签: 诗词詩詞

jiéshùfēnpéngxiāngjiāncuòzài殿diàntíngháiruò

jǐnxiùwèipáogōngfèngliúxīngdiànzhuǎnzhēnghuīhuò

wénjīnjiēyàngsānchūnjǐnghuādàngyáng

chéngpíngshìyīngnánshèngshìhuānqínghǎoshàng

tiānxīngkuàngkānàixiāngchénzhuìfángài

yuèzhàng怀huáixiéyúnményǐnfēngguāngtài

lìngrénhàiqiánkuījiàofāngluómèi

luánlíngpèibáiānzòngbēnchíhàn

xiàozhōngshěntīngzhǐpáizhúdiàogōngzhēng

gāogāoshùyǐngliǔshūyīntóuchóuxiānchēngxīn

huàhóngshuāngduìfènglóngyínnéngsòngduàn

niánshǎoláiláishànchéngyīnsuǒqiěsuízhòng

结束分朋相间错,立在殿庭还不弱。

锦绣为袍供奉仪,流星电转争挥霍。

文里乌巾皆一样,三春景色花荡飏。

承平此事比应难,盛世欢娱情好尚。

添兴况,堪可爱,香尘坠里无妨碍。

月杖怀挟击云门,引聚风光何意态。

令人骇目潜窥睹,杂剧教坊罗袂举。

銮铃珂佩白玉鞍,恣纵奔驰汗如雨。

笑中语,审听旨,速排丝竹调宫征。

高高树影柳疏阴,头筹先得称心喜。

画鼓红旗双对凤,笛发龙吟能送断。

年少来来善乘骑,因依所习且随众。

結束分朋相間錯,立在殿庭還不弱。

錦繡爲袍供奉儀,流星電轉爭揮霍。

文裏烏巾皆一樣,三春景色花蕩颺。

承平此事比應難,盛世歡娛情好尚。

添興況,堪可愛,香塵墜裏無妨礙。

月杖懷挾擊雲門,引聚風光何意態。

令人駭目潛窺睹,雜劇教坊羅袂舉。

鑾鈴珂佩白玉鞍,恣縱奔馳汗如雨。

笑中語,審聽旨,速排絲竹調宮徵。

高高樹影柳疏陰,頭籌先得稱心喜。

畫鼓紅旗雙對鳳,笛發龍吟能送斷。

年少來來善乘騎,因依所習且隨衆。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

结束分朋互相错杂,立在殿庭还不弱。锦绣为袍供奉仪式,流星闪电转向争夺挥霍。文章里戴黑色头巾都一样,春天赏花景色花荡飏。太平这件事比回答问题,盛世欢娱感情还。添兴何况,忍受可爱,芳香坠落里没有妨碍。月杖怀着攻击云门,引聚风光是什么意思形态。让人惊骇眼睛偷偷地看了一眼看到,杂剧教坊罗袖举。銮铃王珂佩带白玉鞍,放纵奔驰汗如雨。笑中的话,审听旨,快排乐器调音阶。高树影柳疏阴,头筹先得称心欢喜。画鼓红旗双回答凤凰,笛发龙吟能送断。年轻来好乘骑,因此依照所熟悉且随众。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考結束分朋互相錯雜,立在殿庭還不弱。錦繡爲袍供奉儀式,流星閃電轉向爭奪揮霍。文章裏戴黑色頭巾都一樣,春天賞花景色花蕩颺。太平這件事比回答問題,盛世歡娛感情還。添興何況,忍受可愛,芳香墜落裏沒有妨礙。月杖懷着攻擊雲門,引聚風光是什麼意思形態。讓人驚駭眼睛偷偷地看了一眼看到,雜劇教坊羅袖舉。鑾鈴王珂佩帶白玉鞍,放縱奔馳汗如雨。笑中的話,審聽旨,快排樂器調音階。高樹影柳疏陰,頭籌先得稱心歡喜。畫鼓紅旗雙回答鳳凰,笛發龍吟能送斷。年輕來好乘騎,因此依照所熟悉且隨衆。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

结束分朋互相错杂,立在殿庭还不弱。锦绣为袍供奉仪式,流星闪电转向争夺挥霍。文章里戴黑色头巾都一样,春天赏花景色花荡飏。太平这件事比回答问题,盛世欢娱感情还。添兴何况,忍受可爱,芳香坠落里没有妨碍。月杖怀着攻击云门,引聚风光是什么意思形态。让人惊骇眼睛偷偷地看了一眼看到,杂剧教坊罗袖举。銮铃王珂佩带白玉鞍,放纵奔驰汗如雨。笑中的话,审听旨,快排乐器调音阶。高树影柳疏阴,头筹先得称心欢喜。画鼓红旗双回答凤凰,笛发龙吟能送断。年轻来好乘骑,因此依照所熟悉且随众。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考結束分朋互相錯雜,立在殿庭還不弱。錦繡爲袍供奉儀式,流星閃電轉向爭奪揮霍。文章裏戴黑色頭巾都一樣,春天賞花景色花蕩颺。太平這件事比回答問題,盛世歡娛感情還。添興何況,忍受可愛,芳香墜落裏沒有妨礙。月杖懷着攻擊雲門,引聚風光是什麼意思形態。讓人驚駭眼睛偷偷地看了一眼看到,雜劇教坊羅袖舉。鑾鈴王珂佩帶白玉鞍,放縱奔馳汗如雨。笑中的話,審聽旨,快排樂器調音階。高樹影柳疏陰,頭籌先得稱心歡喜。畫鼓紅旗雙回答鳳凰,笛發龍吟能送斷。年輕來好乘騎,因此依照所熟悉且隨衆。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表