孟津岁晚十首 孟津歲晚十首

mèng jīn suì wǎn shí shǒu

宋庠 宋庠

sòng xiáng · sòng

标签: 诗词詩詞

zhěsuíyánfēishuāngbìnxīn

hánzhǎndōngguǐchílún

míngměichéngkānxùnshēnxiánqīn

liáochízūnjiǔwèihuàshérén

渥赭随颜罢,飞霜入鬓新。

夜壶寒展刻,冬晷急驰轮。

名美诚堪徇,身闲我独亲。

聊持一樽酒,不为画蛇人。

渥赭隨顏罷,飛霜入鬢新。

夜壺寒展刻,冬晷急馳輪。

名美誠堪徇,身閒我獨親。

聊持一樽酒,不爲畫蛇人。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

渥赭随着颜罢,飞入鬓霜新。夜壶寒展刻,冬季时间飞驰而去轮。名美确实可以追求,本人熟悉我独自亲近。姑且拿一杯酒,不为画蛇人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考渥赭隨着顏罷,飛入鬢霜新。夜壺寒展刻,冬季時間飛馳而去輪。名美確實可以追求,本人熟悉我獨自親近。姑且拿一杯酒,不爲畫蛇人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

渥赭:指红色的颜料,比喻衰老。飞霜:比喻白发。夜壶:古代的一种饮水器具。寒展刻:指夜晚寒冷,时间过得很快。冬晷:指冬天的日晷。名美:名声美好。徇:追求。身闲:身心悠闲。樽酒:酒杯。画蛇人:比喻无用的人。渥赭:指紅色的顏料,比喻衰老。飛霜:比喻白髮。夜壺:古代的一種飲水器具。寒展刻:指夜晚寒冷,時間過得很快。冬晷:指冬天的日晷。名美:名聲美好。徇:追求。身閒:身心悠閒。樽酒:酒杯。畫蛇人:比喻無用的人。

赏析

渥赭随着颜罢,飞入鬓霜新。夜壶寒展刻,冬季时间飞驰而去轮。名美确实可以追求,本人熟悉我独自亲近。姑且拿一杯酒,不为画蛇人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考渥赭隨着顏罷,飛入鬢霜新。夜壺寒展刻,冬季時間飛馳而去輪。名美確實可以追求,本人熟悉我獨自親近。姑且拿一杯酒,不爲畫蛇人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表