鳊鱼 鯿魚
晓日照江水,游鱼似玉瓶。
谁言解缩项,贪饵每遭烹。
杜老当年意,临流忆孟生。
吾今又悲子,辍筋涕纵横。
曉日照江水,游魚似玉瓶。
誰言解縮項,貪餌每遭烹。
杜老當年意,臨流憶孟生。
吾今又悲子,輟筋涕縱橫。
分享
译文
清晨太阳照耀江水,游鱼似玉瓶。谁说解缩脖子,贪饵每遇到烹煮。杜甫当年意,临流想起孟先生。我现在又悲子,停止筋泪水。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考清晨太陽照耀江水,游魚似玉瓶。誰說解縮脖子,貪餌每遇到烹煮。杜甫當年意,臨流想起孟先生。我現在又悲子,停止筋淚水。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描绘了鳊鱼在清晨阳光下游动的景象,寓意人生中的诱惑与悲剧。'解缩项'指鳊鱼因贪食而被捕,比喻人们因贪图小利而招致祸患。'杜老'指杜甫,'孟生'指孟浩然,诗人通过联想古人,表达了对人生无常的感慨。'辍筋涕纵横'形容悲痛之情,表达了诗人对鳊鱼的同情和对人生的无奈。詩中描繪了鯿魚在清晨陽光下游動的景象,寓意人生中的誘惑與悲劇。'解縮項'指鯿魚因貪食而被捕,比喻人們因貪圖小利而招致禍患。'杜老'指杜甫,'孟生'指孟浩然,詩人通過聯想古人,表達了對人生無常的感慨。'輟筋涕縱橫'形容悲痛之情,表達了詩人對鯿魚的同情和對人生的無奈。
赏析
清晨太阳照耀江水,游鱼似玉瓶。谁说解缩脖子,贪饵每遇到烹煮。杜甫当年意,临流想起孟先生。我现在又悲子,停止筋泪水。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考清晨太陽照耀江水,游魚似玉瓶。誰說解縮脖子,貪餌每遇到烹煮。杜甫當年意,臨流想起孟先生。我現在又悲子,停止筋淚水。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考