次韵刘贡父李公择见寄二首 次韻劉貢父李公擇見寄二首
白发相望两故人,眼看时事几番新。
曲无和者应思郢,论少卑之且借秦。
岁恶诗人无好语,(公择来诗,皆道吴中饥苦之事。
)夜长鳏守向谁亲。
(贡父近丧偶。
)少思多睡无如我,鼻息雷鸣撼四邻。
何人劝我此间来,弦管生衣甑有埃。
绿蚁濡唇无百斛,蝗虫扑面已三回。
磨刀入谷追穷寇,洒涕循城拾弃孩。
为郡鲜欢君莫叹,犹胜尘土走章台。
白髮相望兩故人,眼看時事幾番新。
曲無和者應思郢,論少卑之且借秦。
歲惡詩人無好語,(公擇來詩,皆道吳中飢苦之事。
)夜長鰥守向誰親。
(貢父近喪偶。
)少思多睡無如我,鼻息雷鳴撼四鄰。
何人勸我此間來,弦管生衣甑有埃。
綠蟻濡脣無百斛,蝗蟲撲面已三回。
磨刀入谷追窮寇,灑涕循城拾棄孩。
爲郡鮮歡君莫嘆,猶勝塵土走章臺。
分享
译文
白发相对两个朋友,眼看时机几番新。曲没有和人应考虑郢,论逐渐衰落的同时借秦国。岁恶诗人没有好话,(您选择来诗,都道吴中饥饿困苦的事。)夜长鳏守向谁亲。(贡父亲最近丧偶。)少想多睡不到我,鼻孔雷鸣撼动四邻。什么人劝我这里来,弦管生衣甑有尘埃。绿蚂蚁浸嘴唇没有一百斛,蝗虫扑脸已经三次。磨刀进入谷追穷寇,流着泪顺着城墙拾弃孩。为郡很少高兴你没有叹息,还是胜过尘土跑章台。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考白髮相對兩個朋友,眼看時機幾番新。曲沒有和人應考慮郢,論逐漸衰落的同時借秦國。歲惡詩人沒有好話,(您選擇來詩,都道吳中飢餓困苦的事。)夜長鰥守向誰親。(貢父親最近喪偶。)少想多睡不到我,鼻孔雷鳴撼動四鄰。什麼人勸我這裏來,弦管生衣甑有塵埃。綠螞蟻浸嘴脣沒有一百斛,蝗蟲撲臉已經三次。磨刀進入谷追窮寇,流着淚順着城牆拾棄孩。爲郡很少高興你沒有嘆息,還是勝過塵土跑章臺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
白发相对两个朋友,眼看时机几番新。曲没有和人应考虑郢,论逐渐衰落的同时借秦国。岁恶诗人没有好话,(您选择来诗,都道吴中饥饿困苦的事。)夜长鳏守向谁亲。(贡父亲最近丧偶。)少想多睡不到我,鼻孔雷鸣撼动四邻。什么人劝我这里来,弦管生衣甑有尘埃。绿蚂蚁浸嘴唇没有一百斛,蝗虫扑脸已经三次。磨刀进入谷追穷寇,流着泪顺着城墙拾弃孩。为郡很少高兴你没有叹息,还是胜过尘土跑章台。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考白髮相對兩個朋友,眼看時機幾番新。曲沒有和人應考慮郢,論逐漸衰落的同時借秦國。歲惡詩人沒有好話,(您選擇來詩,都道吳中飢餓困苦的事。)夜長鰥守向誰親。(貢父親最近喪偶。)少想多睡不到我,鼻孔雷鳴撼動四鄰。什麼人勸我這裏來,弦管生衣甑有塵埃。綠螞蟻浸嘴脣沒有一百斛,蝗蟲撲臉已經三次。磨刀進入谷追窮寇,流着淚順着城牆拾棄孩。爲郡很少高興你沒有嘆息,還是勝過塵土跑章臺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…