东楼 東樓

dōng lóu

苏轼 蘇軾

sū shì · sòng

标签: 诗词詩詞

báicāngyánzhàopéndǒngshēngduānshìqiánshēn

gāoduōwèizhùxīnshūwèijuélín

xiǎozuìxǐngfēngruǎnānmiánmèngshēngxīn

zhǎng𫍬zhēnkānxiàochùrénjiānshìsuǒxīn

?liǔzihòushīyúnzhǎngfǎnshì𫍬fēisuǒxīn

?

白发苍颜自照盆,董生端合是前身。

独栖高阁多辞客,为著新书未绝麟。

小醉易醒风力软,安眠无梦雨声新。

长歌自𫍬真堪笑,底处人间是所欣。

?柳子厚诗云:长歌返故室,自𫍬非所欣。

?

白髮蒼顏自照盆,董生端合是前身。

獨棲高閣多辭客,爲著新書未絕麟。

小醉易醒風力軟,安眠無夢雨聲新。

長歌自誷真堪笑,底處人間是所欣。

?柳子厚詩云:長歌返故室,自誷非所欣。

?

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

白头发苍颜照明盆,董生端应该是前身体。独栖高合多作者,为著新书不绝麟。小醉易醒风力软,无梦安眠雨声新。长诗从𫍬真堪笑,底在人间是令人高兴。?柳宗元诗说:长歌回来所以室,从𫍬不是令人高兴。? * 此部分翻译来自AI,仅供参考白頭髮蒼顏照明盆,董生端應該是前身體。獨棲高合多作者,爲著新書不絕麟。小醉易醒風力軟,無夢安眠雨聲新。長詩從誷真堪笑,底在人間是令人高興。?柳宗元詩說:長歌回來所以室,從誷不是令人高興。? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

白头发苍颜照明盆,董生端应该是前身体。独栖高合多作者,为著新书不绝麟。小醉易醒风力软,无梦安眠雨声新。长诗从𫍬真堪笑,底在人间是令人高兴。?柳宗元诗说:长歌回来所以室,从𫍬不是令人高兴。? * 此部分翻译来自AI,仅供参考白頭髮蒼顏照明盆,董生端應該是前身體。獨棲高合多作者,爲著新書不絕麟。小醉易醒風力軟,無夢安眠雨聲新。長詩從誷真堪笑,底在人間是令人高興。?柳宗元詩說:長歌回來所以室,從誷不是令人高興。? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表