凤翔八观(并叙) 鳳翔八觀(並敘)

fèng xiáng bā guān bìng xù

苏轼 蘇軾

sū shì · sòng

标签: 诗词詩詞

fèngxiángguānshīguānzhě

zizhǎngdēnghuìtànxuéyuǎnqiān

értàibáizhīguānzhìjīngzhōu

èrzigàibēishìdàoshāngjiànrénérguānqín

fèngxiángdāngqínshǔzhījiāoshìzhīsuǒcháowǎngláiguānzhěyòujiēkuǐzhìérhǎoshìzhěyǒunéngbiànguānyānzuòshīgàoguānérzhīzhě

《凤翔八观》诗,记可观者八也。

昔司马子长登会稽,探禹穴,不远千里;

而李太白亦以七泽之观至荆州。

二子盖悲世悼俗,自伤不见古人,而欲一观其遗迹,故其勤如此。

凤翔当秦、蜀之交,士大夫之所朝夕往来此八观者,又皆跬步可至,而好事者有不能遍观焉,故作诗以告欲观而不知者。

《鳳翔八觀》詩,記可觀者八也。

昔司馬子長登會稽,探禹穴,不遠千里;

而李太白亦以七澤之觀至荊州。

二子蓋悲世悼俗,自傷不見古人,而欲一觀其遺蹟,故其勤如此。

鳳翔當秦、蜀之交,士大夫之所朝夕往來此八觀者,又皆跬步可至,而好事者有不能遍觀焉,故作詩以告欲觀而不知者。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

《凤翔八观》诗,记可观的八点。从前司马子长登上会稽,探察禹穴,不远千里;而李白也以七泽的观察到荆州。二子盖悲世悼念习俗,从损伤不见古人,而想看看它们的遗迹,所以他如此勤劳。凤翔在秦、蜀之交,士大夫这是早晚来往这八个观察者,又都走路可以到,而喜欢的人有不能看遍了,所以写了一首诗来告诉他想看而不知道的。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考《鳳翔八觀》詩,記可觀的八點。從前司馬子長登上會稽,探察禹穴,不遠千里;而李白也以七澤的觀察到荊州。二子蓋悲世悼念習俗,從損傷不見古人,而想看看它們的遺蹟,所以他如此勤勞。鳳翔在秦、蜀之交,士大夫這是早晚來往這八個觀察者,又都走路可以到,而喜歡的人有不能看遍了,所以寫了一首詩來告訴他想看而不知道的。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

《凤翔八观》诗,记可观的八点。从前司马子长登上会稽,探察禹穴,不远千里;而李白也以七泽的观察到荆州。二子盖悲世悼念习俗,从损伤不见古人,而想看看它们的遗迹,所以他如此勤劳。凤翔在秦、蜀之交,士大夫这是早晚来往这八个观察者,又都走路可以到,而喜欢的人有不能看遍了,所以写了一首诗来告诉他想看而不知道的。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考《鳳翔八觀》詩,記可觀的八點。從前司馬子長登上會稽,探察禹穴,不遠千里;而李白也以七澤的觀察到荊州。二子蓋悲世悼念習俗,從損傷不見古人,而想看看它們的遺蹟,所以他如此勤勞。鳳翔在秦、蜀之交,士大夫這是早晚來往這八個觀察者,又都走路可以到,而喜歡的人有不能看遍了,所以寫了一首詩來告訴他想看而不知道的。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表