和陶贫士七首 和陶貧士七首

hé táo pín shì qī shǒu

苏轼 蘇軾

sū shì · sòng

标签: 诗词詩詞

lǎozhānbáixiāngduìchuíshuāngpéng

shīshūyǒuwèishèshìfēisuǒgōng

zhàngshānjiānzhuànglèihǎigōng

bàndàoyàoyǐnwánghóngtóng

yǒujiǔzhìqiǎnpángtōng

ménshēngérzizhàngliáoxiāngcóng

老詹亦白发,相对垂霜蓬。

赋诗殊有味,涉世非所工。

杖藜山谷间,状类渤海龚。

半道要我饮,意与王弘同。

有酒我自至,不须遣庞通。

门生与儿子,杖屦聊相从。

老詹亦白髮,相對垂霜蓬。

賦詩殊有味,涉世非所工。

杖藜山谷間,狀類渤海龔。

半道要我飲,意與王弘同。

有酒我自至,不須遣龐通。

門生與兒子,杖屨聊相從。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

老詹也白头发,相对垂霜蓬。赋诗很有味道,处世不是所工。杖藜山谷里,类似渤海龚。半道要我喝,意思与王弘同。有酒我自己到,不需要派遣庞通。门生和儿子,我跟着打鞋。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考老詹也白頭髮,相對垂霜蓬。賦詩很有味道,處世不是所工。杖藜山谷裏,類似渤海龔。半道要我喝,意思與王弘同。有酒我自己到,不需要派遣龐通。門生和兒子,我跟着打鞋。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

詹:指老詹,人名。垂霜蓬:指蓬草,形容头发花白。赋诗:创作诗歌。涉世:经历世事。杖藜:拄着藜杖,指行走。状类渤海龚:形容老詹的样子像渤海的龚。要我饮:邀请我喝酒。意与王弘同:意思与王弘相同,王弘是古代名士,以豪放著称。有酒我自至:有酒的话我自己来。门生与儿子:指自己的学生和儿子。杖屦:拄着藜杖,穿着草鞋,指简朴的穿着。聊相从:随意相随。詹:指老詹,人名。垂霜蓬:指蓬草,形容頭髮花白。賦詩:創作詩歌。涉世:經歷世事。杖藜:拄着藜杖,指行走。狀類渤海龔:形容老詹的樣子像渤海的龔。要我飲:邀請我喝酒。意與王弘同:意思與王弘相同,王弘是古代名士,以豪放著稱。有酒我自至:有酒的話我自己來。門生與兒子:指自己的學生和兒子。杖屨:拄着藜杖,穿着草鞋,指簡樸的穿着。聊相從:隨意相隨。

赏析

老詹也白头发,相对垂霜蓬。赋诗很有味道,处世不是所工。杖藜山谷里,类似渤海龚。半道要我喝,意思与王弘同。有酒我自己到,不需要派遣庞通。门生和儿子,我跟着打鞋。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考老詹也白頭髮,相對垂霜蓬。賦詩很有味道,處世不是所工。杖藜山谷裏,類似渤海龔。半道要我喝,意思與王弘同。有酒我自己到,不需要派遣龐通。門生和兒子,我跟着打鞋。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表