浣溪沙·忆旧 浣溪沙·憶舊
长记鸣琴子贱堂。
朱颜绿发映垂杨。
如今秋鬓数茎霜。
聚散交游如梦寐,升沉闲事莫思量。
仲卿终不避桐乡。
長記鳴琴子賤堂。
朱顏綠髮映垂楊。
如今秋鬢數莖霜。
聚散交遊如夢寐,升沉閒事莫思量。
仲卿終不避桐鄉。
分享
译文
常常记着宓子贱弹琴治理单父的故事。过往红润颜容和乌黑头发映照着垂柳。如今已有数根鬓发白得就像霜雪一般。 结交朋友的离离合合就如同身在梦中。仕途得失进退这等闲事就别去想它了。朱仲卿终也没离开人民爱戴他的桐乡。常常記着宓子賤彈琴治理單父的故事。過往紅潤顏容和烏黑頭髮映照着垂柳。如今已有數根鬢髮白得就像霜雪一般。 結交朋友的離離合合就如同身在夢中。仕途得失進退這等閒事就別去想它了。朱仲卿終也沒離開人民愛戴他的桐鄉。
注释
鸣琴子贱堂:“子贱”即孔子宓不齐(字子贱),“鸣琴子贱堂”即“宓子贱治单父,弹鸣琴,身不下堂而单父治。”的典故(见《吕氏春秋?论部》卷二十一〈开春论?察贤〉)。(也作“鸣琴化洽”、“鸣琴单父”) 朱颜:红润美好的颜容,借指青春年少。 绿发:“绿”指乌黑,“绿发”即乌黑的头发。 秋鬓:苍白的鬓发。 聚散:相聚和分离。 交游:交际、结交朋友。 梦寐:睡梦。 升沉:即“升降”,旧时指仕途得失进退。 仲卿终不避桐乡:“仲卿”即西汉中叶时人朱邑(字仲卿,官至大司农),“避”指离开,“仲卿终不避桐乡”即“朱邑归葬桐乡”的典故(见《汉书》卷八十九〈循吏传〉第五十九,另附相关原文节录如下)。鳴琴子賤堂:“子賤”即孔子宓不齊(字子賤),“鳴琴子賤堂”即“宓子賤治單父,彈鳴琴,身不下堂而單父治。”的典故(見《呂氏春秋?論部》卷二十一〈開春論?察賢〉)。(也作“鳴琴化洽”、“鳴琴單父”) 朱顏:紅潤美好的顏容,借指青春年少。 綠髮:“綠”指烏黑,“綠髮”即烏黑的頭髮。 秋鬢:蒼白的鬢髮。 聚散:相聚和分離。 交遊:交際、結交朋友。 夢寐:睡夢。 升沉:即“升降”,舊時指仕途得失進退。 仲卿終不避桐鄉:“仲卿”即西漢中葉時人朱邑(字仲卿,官至大司農),“避”指離開,“仲卿終不避桐鄉”即“朱邑歸葬桐鄉”的典故(見《漢書》卷八十九〈循吏傳〉第五十九,另附相關原文節錄如下)。
赏析
这首词通过对往昔与今日的对比,抒发了诗人对时光流逝和人生无常的感慨。词的上阕回忆往昔,描述了宁静美好的生活画面;下阕则抒发了对人生无常、世事变迁的无奈。诗中‘秋鬓数茎霜’和‘聚散交游如梦寐’等句子,表达了诗人对岁月流转和人际交往无常的深刻感慨。整首词情感深沉,意境悠远,具有很高的艺术价值。這首詞通過對往昔與今日的對比,抒發了詩人對時光流逝和人生無常的感慨。詞的上闋回憶往昔,描述了寧靜美好的生活畫面;下闋則抒發了對人生無常、世事變遷的無奈。詩中‘秋鬢數莖霜’和‘聚散交遊如夢寐’等句子,表達了詩人對歲月流轉和人際交往無常的深刻感慨。整首詞情感深沉,意境悠遠,具有很高的藝術價值。