泂酌亭诗?并引? 泂酌亭詩?並引?
.琼山郡东,众泉觱发,然皆冽而不食。
丁丑岁六月,轼南迁过琼,始得双泉之甘于城之东北隅,以告其人,自是汲者常满,泉相去咫尺而异味。
庚辰岁六月十七日,迁于合浦,复过之。
太守承议郎陆公,求泉上之亭名与诗。
名之曰泂酌,其诗曰:泂酌彼两泉,挹彼注兹。
一瓶之中,有渑有淄。
以瀹以烹,众喊莫齐。
自江徂海,浩然无私。
岂弟君子,江海是仪。
既味我泉,亦哜我诗。
.瓊山郡東,衆泉觱發,然皆冽而不食。
丁丑歲六月,軾南遷過瓊,始得雙泉之甘於城之東北隅,以告其人,自是汲者常滿,泉相去咫尺而異味。
庚辰歲六月十七日,遷於合浦,復過之。
太守承議郎陸公,求泉上之亭名與詩。
名之曰泂酌,其詩曰:泂酌彼兩泉,挹彼注茲。
一瓶之中,有澠有淄。
以瀹以烹,衆喊莫齊。
自江徂海,浩然無私。
豈弟君子,江海是儀。
既味我泉,亦嚌我詩。
分享
译文
琼山郡东。,众泉泉水头发,但都寒冷而不吃。丁丑年六月,苏轼南迁过琼,开始得到双泉的甘在城的东北角,因为告诉别人,从此汲水的人常满,泉相距咫尺,奇特的味道。初二年六月十七日,迁往合浦,又过了。太守承议郎陆公,求泉上的亭名与诗。叫洞酌,他的诗说:远舀酒那两个泉,舀来倒进我水缸。一瓶的中,有有淄渑。以煮来煮,众人呼喊不齐。从长江到海,正大无私。温文尔雅的君子,江海所以仪。既美味我泉,也尝我的诗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考瓊山郡東。,衆泉泉水頭髮,但都寒冷而不喫。丁丑年六月,蘇軾南遷過瓊,開始得到雙泉的甘在城的東北角,因爲告訴別人,從此汲水的人常滿,泉相距咫尺,奇特的味道。初二年六月十七日,遷往合浦,又過了。太守承議郎陸公,求泉上的亭名與詩。叫洞酌,他的詩說:遠舀酒那兩個泉,舀來倒進我水缸。一瓶的中,有有淄澠。以煮來煮,衆人呼喊不齊。從長江到海,正大無私。溫文爾雅的君子,江海所以儀。既美味我泉,也嘗我的詩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
琼山郡东。,众泉泉水头发,但都寒冷而不吃。丁丑年六月,苏轼南迁过琼,开始得到双泉的甘在城的东北角,因为告诉别人,从此汲水的人常满,泉相距咫尺,奇特的味道。初二年六月十七日,迁往合浦,又过了。太守承议郎陆公,求泉上的亭名与诗。叫洞酌,他的诗说:远舀酒那两个泉,舀来倒进我水缸。一瓶的中,有有淄渑。以煮来煮,众人呼喊不齐。从长江到海,正大无私。温文尔雅的君子,江海所以仪。既美味我泉,也尝我的诗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考瓊山郡東。,衆泉泉水頭髮,但都寒冷而不喫。丁丑年六月,蘇軾南遷過瓊,開始得到雙泉的甘在城的東北角,因爲告訴別人,從此汲水的人常滿,泉相距咫尺,奇特的味道。初二年六月十七日,遷往合浦,又過了。太守承議郎陸公,求泉上的亭名與詩。叫洞酌,他的詩說:遠舀酒那兩個泉,舀來倒進我水缸。一瓶的中,有有淄澠。以煮來煮,衆人呼喊不齊。從長江到海,正大無私。溫文爾雅的君子,江海所以儀。既美味我泉,也嘗我的詩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…